To teach/ to learn
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de pimprenelle posté le 02-06-2017 à 17:57:16 (S | E | F)
bonjour,
J'ai quelques difficultés avec to teach et to learn. To teach : enseigner à quelqu'un - to learn : apprendre quelque chose
J'ai lu ces phrases : "I taught myself to read French" - "he taught himself to read"
que je traduis par j'ai appris tout seul à lire - il a appris tout seul à lire.
mai pourquoi pas : I have learned myself to read.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-06-2017 22:02
Réponse : To teach/ to learn de kazwell, postée le 02-06-2017 à 18:03:28 (S | E)
Hello,
Si je ne dis pas de betises , la dernière phrase est fausse car.
Teach : Enseigner , Apprendre qqch à qq
Learn : Apprendre qqch
Tu t'es déjà trompé de définition , qui est une majeure cause pour ta confusion.
Et pour que ta dernière phrase soie correcte :
--> I have learned
Réponse : To teach/ to learn de here4u, postée le 02-06-2017 à 18:45:27 (S | E)
Hello !
J'ai fait une leçon sur le "problème" Lien internet
Bonne étude.
Réponse : To teach/ to learn de pimprenelle, postée le 02-06-2017 à 21:25:25 (S | E)
merci Kazwell pour ton explication mais ce que je veux dire c'est que j'ai lu la phrase suivante dans un livre "I taught myself to read French" Pourquoi utiliser le verbe to teach et non to learn. On apprend soi-même mais on n'enseigne pas à soi-même.
Merci
Réponse : To teach/ to learn de lucile83, postée le 02-06-2017 à 22:11:30 (S | E)
Hello,
Quelques explications ici:
Lien internet
I learnt it myself - most suited to responding to a question about who learnt it.
I learnt it by myself - most suited to a question asking whom you had learnt it with, or, maybe, who taught you.
I taught myself - most suited to learning something which is a little complicated, and suited to a question about who taught you.
As you can see, we can use either myself or by myself, but they impart different emphases.
Réponse : To teach/ to learn de camidra, postée le 02-06-2017 à 22:21:55 (S | E)
Bonsoir
Apprendre par soi-même tout seul, sans l'aide de personne : deux possibilités avec deux verbes et deux expressions construites différemment.
To learn by oneself : I have learned to read by myself
To teach oneself to ... : I have taught myself to read
Same meaning.
Hope it helps.
Bonne continuation.
Réponse : To teach/ to learn de gerondif, postée le 02-06-2017 à 22:49:23 (S | E)
Bonsoir,
to learn, c'est apprendre, prendre quelque chose quelque part et se le mettre en tête.
To teach, c'est enseigner, donner un renseignement, au départ à un autre mais on peut l'appliquer à soi-même. Dans ce cas, le verbe signifie davantage avoir la ferme volonté d'y arriver en se donnant tous les moyens nécessaires.
I taught myself Russian : je me suis appris le russe tout-seul. Bien sûr, il n'a pas pu puiser les connaissances en lui mais il a tout fait pour y arriver, il s'est donné tous les moyens.
C'est une expression un peu schizophrène, comme si une moitié de vous prenait l'autre moitié en main pour lui apprendre quelque chose.
La différence que je ferais:
I learnt Russian by myself: by myself signifie seul, sans personne autour, vous êtes seul face au manuel et vous travaillez, vous allez prendre dans le manuel ce qu'il vous faut, tout seul comme un grand. En gros, personne ne vous aide.
I taught myself Russian: Je me suis appris moi-même le russe. Là, on sent qu'une partie de vous a exercé une volonté sur vous pour que vous y arriviez à la force du poignet. Votre volonté vous vient en aide.
Réponse : To teach/ to learn de pimprenelle, postée le 03-06-2017 à 09:41:37 (S | E)
bonjour et merci beaucoup pour l'aide que vous m'avez apportée.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais