Proposition/But avec For
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de develjeanine posté le 16-05-2017 à 13:53:45 (S | E | F)
Hello,
Merci d' avance de votre réponse .
Peut-on dire sans se tromper qu'en anglais à travers le monde entier en 2017 on peut utiliser la formule ....for + nom ou pronom complément + to + infinitif pour traduire une proposition de but si sujet différent de celui de la principale ?
Si non pourquoi ?
Have a nice sunny day.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-05-2017 14:05
Réponse : Proposition/But avec For de lucile83, postée le 16-05-2017 à 14:11:39 (S | E)
Bonjour,
Je vous invite à utiliser le moteur de recherches (jaune fluo) en haut à droite de chaque page.
Vous trouverez alors de nombreuses ressources sur le sujet concerné.
Vous avez aussi des cours et exercices sur le site.
Cordialement.
Voir ce lien très utile: Lien internet
J'ajoute 2 exemples:
Take this knife to cut your meat. ...dans le but de
Take this knife for cutting bread. ...couteau utilisé pour couper le pain
Réponse : Proposition/But avec For de develjeanine, postée le 16-05-2017 à 14:44:12 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre rappel
Concernant ma question spécifique à la proposition de But avec 2 sujets différents quelle est votre réponse en 2017?
Thanks a lot in advance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-05-2017 15:14
Réponse : Proposition/But avec For de gerondif, postée le 16-05-2017 à 15:08:52 (S | E)
Bonjour,
Hey Lucile, je suis ravi d'être "un lien grammatical très utile", je n'aurais pas su retrouver mes propos de 2009. J'aurais sans doute recréé le même type de démonstration.
Pour Develjeanine, pourquoi diable partez-vous toujours d'une formule grammaticale alambiquée qu'il faut déchiffrer pour comprendre ce qu'elle veut dire et remettre dans un exemple pour pouvoir alors répondre ?
Ps qu'elle est différente de :
Sinon, je dirais oui.
I bought this spanner for you to repair your car.
I bought this book for you to read.
C'est une formule qui fait un peu "vieux", un peu figée ou littéraire mais passer par une subordonnée de but est bien plus lourd:
I bought a spanner so that you can repair your car / so that you could/should/repair your car.
On trouve aussi:
I bought this spanner in order for you to repair your car.
C'est amusant parce que dans la région ou j'habite, la Haute-Marne, les autochtones disent souvent:
J'ai acheté un sandwich pour moi manger. qui existe en anglais: I bought a sandwich for me to eat.
J'ai pris un coca pour lui boire. Idem I bought a coke for him to drink.
Sage technique locale pour éviter les subjonctifs remisés aux oubliettes ! Si je disais : J'ai acheté un coca afin qu'il le boive,afin qu'il puisse se désaltérer, je me ferais mal voir. Déjà que dans mon club de plongée, on me surnomme (dans mon dos) "Le Correcteur" .
Réponse : Proposition/But avec For de lucile83, postée le 16-05-2017 à 15:18:38 (S | E)
Hello gerondif
Réponse : Proposition/But avec For de develjeanine, postée le 16-05-2017 à 15:42:33 (S | E)
Hello à Tous,
Et dans les propositions de But "" négatives "" = in order for +nom / pronom complétement+ not to infinitif ou so that + sujet + should not .....? Quel est la tendance en 2017 à travers le monde ?
Merci d' avance.
Réponse : Proposition/But avec For de gerondif, postée le 16-05-2017 à 16:13:09 (S | E)
Hello,
Comment voulez-vous que je vous réponde "au nom du monde" ? Il faudrait demander à Dieu, comme dit Cabrel ! Je ne sais pas s'il est linguiste.
Parfois, je vois sur ce site des gens affirmer que dans leur partie du monde, on dit comme ça alors que moi, avec mon anglais britannique classique, je le juge incorrect.
En forme négative, il me semble que le for.. to... est moins courant mais en fait peut-être pas.
I buried mines along my fence for the neighbour not to intrude into my property; se dit
I tied her to the tree for her not to be blown away by the hurricane.
I tied him up so that he shouldn't escape se dit aussi.
Mais je n'ai pas de compétences pour juger au niveau mondial.
Réponse : Proposition/But avec For de lucile83, postée le 16-05-2017 à 22:43:57 (S | E)
Hello gerondif
Je vais envoyer ce topic dans mes archives pour le retrouver en 2025 afin de voir si des évolutions linguistiques importantes ont eu lieu. On n'est jamais trop prudent.
Réponse : Proposition/But avec For de gerondif, postée le 16-05-2017 à 23:48:18 (S | E)
Hello, Lucile
Please do so! They should take you on in the soon-to-be team of ministers as "Minister in charge of Grammar Preservation".
Now, which suit are you gonna wear on the steps ? Which handbag ??
Réponse : Proposition/But avec For de lucile83, postée le 17-05-2017 à 08:24:05 (S | E)
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais