Important to/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de rapy73 posté le 13-03-2017 à 10:36:28 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaiterais comprendre la signification de "to" dans cette phrase
since environmental concerns are increasingly important to both our clients and our employees
to both = pour l'un l'autre ?
Y a-t-il une raison d'utiliser "to" plutôt que "for" ?
Merci de vos avis
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2017 12:35
Réponse : Important to/aide de gerold, postée le 13-03-2017 à 12:27:47 (S | E)
Bonjour rapy73,
since environmental concerns are increasingly important to both our clients and our employees
to both = pour l'un l'autre ?
to both our clients and our employees: tant pour nos clients que pour notre personnel, ou: aussi bien pour ... que pour, ou encore: à la fois pour ... et pour ...
Y a t-il une raison d'utiliser "to" plutôt que "for" ?
Ce n`est pas forcément clair pour les anglophones eux-mêmes qui posent la question sur les forums.
"to" s`emploie pour une appréciation, ou un attachement sentimental, alors que "for" marque un intérêt concret:
It is important for me to get an education: il est important pour moi d`avoir une formation (parce que je pourrai gagner de l`argent)
It is important to me to get an education: à mon avis, il est important d`avoir une formation.
My father`s health is important to me: la santé de mon père est importante pour moi (ou m`est chère).
Dans votre exemple, "to" semble plus logique: nos clients et notre personnel attachent de plus en plus d`importance aux problèmes d`environnement (mais ces problèmes n`ont pas d`incidences directes pour eux).
Réponse : Important to/aide de phil512, postée le 13-03-2017 à 12:31:36 (S | E)
Hello rapy73,
To both our clients and our employees : tout à la fois pour nos clients et les membres de notre personnel.
Emploi de "to" : clearly, our clients and employees value a better environment. D'une façon ou d'une autre, nos clients et employés ont montré/déclaré/fait comprendre que l'environnement leur tient à coeur, qu'ils y accordent beaucoup d'importance personnellement.
Emploi de "for" (p.ex. dans la même phrase) signifierait que l'auteur de la phrase prétend, soutient que l'environnement est quelque chose d'important pour les clients et les employés (que ceux-ci en soient déjà persuadés ou non).
L'emploi de "to" semble adéquat ici.
Does anybody disagree with this ?
Réponse : Important to/aide de lucile83, postée le 13-03-2017 à 12:50:13 (S | E)
Hello,
Dans le contexte de la phrase de rapy73, le 'to ' s'impose. Lien internet
C'est important aux yeux des clients, pas pour les clients, pour leur confort ou leur santé.
Réponse : Important to/aide de gerondif, postée le 20-03-2017 à 16:53:52 (S | E)
Bonjour
Tout a été dit mais pour le dire de la façon la plus concrète possible:
to signifierait aux yeux de, ça a un côté intime, personnel:
It is important to me : C'est important à mes yeux, j'y attache personnellement de l'importance, le point de vue, le jugement de valeur viennent de moi-même.
It is important for patients to live in a reassuring environment: là, c'est une autorité supérieure qui décrète cela au sujet des patients, un jugement extérieur.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais