No wonder/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de develjeanine posté le 02-02-2017 à 11:49:20 (S | E | F)
Bonjour,
Puis-je traduire s'il vous plait: Rien de surprenant si ce n' est que .....par No Wonder apart from .....
Thanks in advance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-02-2017 12:20
Réponse : No wonder/aide de gerondif, postée le 02-02-2017 à 12:19:45 (S | E)
Bonjour.
Résultats d'une recherche reverso sur "rien de surprenant sinon que"
Traductions
rien de surprenant: not surprising / no surprise / nothing surprising / hardly surprising / not a surprise
sinon que : except that/ other than that / other than to say that
Or, il n'y a rien de surprenant dans le rapport, sinon que nous, du Bloc québécois, semblons avoir remporté une première manche dans le dossier des microbrasseurs.
There is nothing surprising in this report, except for the fact that the Bloc Quebecois seems to have won the first round with respect to the microbreweries.
Réponse : No wonder/aide de develjeanine, postée le 02-02-2017 à 15:24:12 (S | E)
Grand merci pour votre réponse et vous traduiriez comment : No Wonder apart from ? See you later.
Réponse : No wonder/aide de gerondif, postée le 02-02-2017 à 15:31:49 (S | E)
Bonjour,
J'aurais traduit: Rien de surprenant si ce n' est que par: There is nothing to be surprised about except for the fact that / It wouldn't be surprising were it not for the fact that.
Votre morceau de phrase, je ne sais pas quoi en faire parce que, dans mon système, no wonder est suivi d'une proposition:
He is drunk all day long! No wonder nobody wants to hire him. donc votre apart from m'empêche de voir la suite de la phrase.
Ou alors, il faut un it is devant et une virgule derrière:
It is no wonder, apart from the fact that..........
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais