Pronoms /aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de improvepro posté le 11-12-2016 à 18:33:27 (S | E | F)
Bonjour!
J'ai un problème sur les pronoms en anglais, par exemple "I was looking for my socks and I found them!".
Dois-je dire "them" ou "it" ? En effet, les chaussettes sont un "objet" donc normalement au singulier cela serait "it", mais "chaussettes" est un nom du pluriel. Or "them" n'est-il pas utilisé seulement pour les personnes ?
En résumé, je ne sais pas si je dois utiliser "them" ou "it" pour parler d'un objet qui s'écrit au pluriel.
Merci de votre aide,
bonne soirée !
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-12-2016 18:57
Réponse : Pronoms /aide de gerondif, postée le 11-12-2016 à 18:45:34 (S | E)
Bonsoir.
Quelle drôle d'idée !
Them est un pronom personnel pluriel, complément d'objet direct ou indirect, selon ma terminologie antique, qui représente des humains comme tout le reste, objets, légumes, animaux..... On peut le traduire par les, eux, elles, leur....
Take the keys, take them: Prends-les.
I look like my parents, I look like them: Je leur ressemble.
I am speaking to them: Je leur parle.
I am speaking with my brothers, I am speaking with them : Je parle avec eux.
I am speaking with my sisters, I am speaking with them : Je parle avec elles.
En argot, parfois, il est abrégé en 'em:
Take'em: Prends les.
Dodge'em: Littéralement "Evite-les" en fait, ce sont des auto-tamponneuses sur une fête foraine.
Après, si je veux vous compliquer la vie afin que vous soyez encore plus perdue à la fin de ce message qu'avant ........Eh bien on peut parler des mots singuliers à sens pluriel;
Do you like my furniture ? Yes, I like it: Tu aimes mes meubles (mon mobilier )? Oui, je les aime bien.
Did he listen to my advice ? Yes, he listened to it . A-t-il écouté mes conseils ? Oui, il les a écoutés.
Did he find the information he was looking for ? Yes, he found it. A-t-il trouvé les renseignements qu'il cherchait ? Oui, il les a trouvés.
Et une petite sucrerie pour la fin:
Did you hear the news ? Yes, I heard it. As-tu entendu les nouvelles ? Oui, je les ai entendues.
News est un mot singulier: The news is good: les nouvelles sont bonnes.
Oui mais alors comment dire UN meuble, UN renseignement, une info, une nouvelle, un conseil ? Eh bien comme pour le chocolat, on en prend un morceau!
I like this piece of furniture: I like it, J'aime ce meuble.
Listen to this piece of news! Ecoute cette nouvelle.
Let me give you a piece of advice: Laissez-moi vous sonner un conseil!
DONC, en tirant sur la corde, on pourrait dire que parfois it a un sens pluriel en français mais uniquement avec ces mots "collectifs" qui sont singuliers en anglais, c'est leur traduction en français qui est plurielle.
Ah, puisqu'on parle de vêtements, vous n'avez qu'à penser que tout ce qui se met en dessous de la ceinture et où on met deux jambes dans deux trous séparés est pluriel et donc repris par them:
I am looking for my briefs/knickers/panties/tights/stockings/shorts/trousers/socks/shoes ! Did you see them ?
seul underwear est singulier comme nom générique.
Donc méfiance pour le traduction de:
Prend ton short! Prends-le: Take your shorts! take them !
Par contre, si le corps passe dans un seul trou (dress,la robe skirt, la jupe) c'est singulier.
Pour le haut du corps, le corps l'emporte sur les bras et donc shirt, T-shirt, pullover, sweater, cardigan, etc, sont singuliers.
Réponse : Pronoms /aide de improvepro, postée le 11-12-2016 à 19:25:41 (S | E)
D'accord, certes, j'étais perdue au milieu de votre explication, mais j'ai compris. Merci beaucoup pour votre réponse très complète!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais