Toasting shots/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de passiflore posté le 08-11-2016 à 17:29:14 (S | E | F)
Bonjour,
Dans la chanson "so good" de Louisa Johnson, il y a l'expression "so keep on toasting shots", que je n'arrive pas à traduire.
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-11-2016 22:10
Réponse : Toasting shots/aide de robertbrou, postée le 09-11-2016 à 18:07:36 (S | E)
Bonjour,
"so keep on toasting shots" - Means to "continue to toast [something] with shots [of liquor]". What I picture with this phrase is a group of people proposing a new toast at each round of shots.
Hope this helps!
Réponse : Toasting shots/aide de passiflore, postée le 14-11-2016 à 07:12:23 (S | E)
thank you so much!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais