Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction oral rapide

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction oral rapide
Message de wxoceane posté le 04-11-2016 à 19:35:49 (S | E | F)
Bonjour,

Voici une expression orale à propos de la thématique de la dictature en Amérique Latine. Est-ce que quelqu'un aurait le temps et veut bien me corriger mes fautes ?
Merci d'avance.

Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretaria de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue separada de mi madre un mes y media después de mi nacimiento y fue elevada para padres adoptivos. Nació el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina en Uruguay. Hoy, quiero testificar en uno de los juicios contra crimines de lesa humanidad porque mis padres y yo fueron victimas de ellos.

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres, en Argentina, hubo la dictadura. En efecto, los servicios secretas de Chile hicieron este plan para exterminar a todo los opositores políticos utilizando el terror y genocidio. Fueron muchos países participando a este plan : hubo Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también, Estados Unidos.
En Argentina dónde tuvo lugar mi historia, el dictadora de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla. En Montevideo, fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seis cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviar en un antiguo taller “Automotores Orletti” que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempos después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací. El cuerpo de mi madre es siempre desaparecido mientras que, aquel de mi padre, fue encontrado. Murió a causa de un tiro en la nuca.

Si estoy aquí hoy, es por mostrar cuánto mis padres sufrieron, víctimas de la injusticia y de un poder y un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos pagan para siempre porque mis padres no merecían morir por ello.




Réponse : [Espagnol]Correction oral rapide de puente17, postée le 05-11-2016 à 14:55:14 (S | E)
Bonjour,

corriger ou, au moins, vérifier les parties en bleu.

Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretaria de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue separada de mi madre un mes y media después de mi nacimiento y fue elevada criar? para padres adoptivos. Nació el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina en Uruguay. Hoy, quiero testificar en uno de los juicios contra crimines de lesa humanidad porque mis padres y yo fueron victimas de ellos.

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres, en Argentina, hubo la dictadura. En efecto, los servicios secretas de Chile hicieron este plan para exterminar a todo los opositores políticos utilizando el terror y el? genocidio. Fueron muchos ici je mettrais un article défini países participando a este plan : hubo Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también, Estados Unidos.
En Argentina dónde accent? tuvo lugar mi historia, el dictadora de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla. En Montevideo, fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seis cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviar participe passé en un antiguo taller “Automotores Orletti” que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempos después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací. El cuerpo de mi madre es quedar est mieux je pense siempre desaparecido mientras que, aquel celui de de mi padre, fue encontrado. Murió a causa de un tiro en la nuca.

Si estoy aquí hoy, es por but? mostrar cuánto accent? mis padres sufrieron, víctimas de la injusticia y de un poder y un d'un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos pagan para siempre porque mis padres no merecían morir por ello ainsi?.



Réponse : [Espagnol]Correction oral rapide de wxoceane, postée le 05-11-2016 à 17:53:11 (S | E)
Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretaria de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue separada de mi madre un mes y media después de mi nacimiento y fue criada por padres adoptivos. Nació el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina en Uruguay. Hoy, quiero testificar en uno de los juicios contra crímenes de lesa humanidad porque mis padres y yo fueron victimas de ellos.

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres, en Argentina, hubo la dictadura. En efecto, los servicios secretos de Chile hicieron este plan para exterminar a todo los opositores políticos utilizando el terror y el genocidio. Fueron muchos ?? países participando a este plan : hubo Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también, Estados Unidos.
En Argentina dónde tuvo lugar mi historia, el dictador de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla. En Montevideo, fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seis cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviados en un antiguo taller “Automotores Orletti” que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempos después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací. El cuerpo de mi madre siempre queda desaparecido mientras que, el de mi padre, fue encontrado. Murió a causa de un tiro en la nuca.

Si estoy aquí hoy, es para mostrar cuánto mis padres sufrieron, víctimas de la injusticia de un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos pagan para siempre porque mis padres no merecían morir así.



Réponse : [Espagnol]Correction oral rapide de leserin, postée le 05-11-2016 à 20:13:50 (S | E)
Bonsoir à tous.
Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretariaaccent de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue separada de mi madre un mes y mediamasculin después de mi nacimientovirgule y fue criada por padres adoptivos. Nació 1re personne el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina enautre préposit. Uruguay. Hoy,enlevez la virgule quiero testificar en uno de los juicios contra crímenes de lesa humanidad virgule porque mis padres y yo fueron1re personne pluriel victimasaccent de ellos ajoutez de qui.

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres,enlevez la virg. en Argentina,enlevez la virg. hubo laarticle indéfini dictadura. En efecto, los servicios secretos de Chile hicieronautre verbe : llevar a cabo, idear, etc. estearticle indéfini plan para exterminar a todopluriel los opositores políticosvirgule utilizando el terror y el genocidio. ¿Fueron muchos article défini pluriel países participandopronom relatif "que" + passé simple du verbe "participar" aautre préposition este plan? hubopassé simple du verbe "être" (3e pers. pluriel et deux points) Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también,enlevez la virg. Estados Unidos.
En Argentina il faut le verbe "être" dóndesans accent tuvo lugar mi historia,point-virgule el dictador de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla. En Montevideo,enlevez la virg. fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seisvirgule cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviados enpréposition indiquant la direction un antiguo tallervirgule ?Automotores Orletti?virgule que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempossingulier después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací. El cuerpo de mi madre siempre quedaverbe "être", passé simple desaparecidovirgule mientras que,enlevez la virg. el de mi padre,enlevez la virg. fue encontrado. Murió a causa de un tiro en la nuca.

Si estoy aquí hoy, es para mostrar cuánto mis padres sufrieronplacez après "cuánto", víctimas de la injusticia de un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos pagansubjonctif para siemprevirg. porque mis padres no merecían morir así.
Cordialement.




Réponse : [Espagnol]Correction oral rapide de wxoceane, postée le 06-11-2016 à 14:08:52 (S | E)
Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretaría de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue separada de mi madre un mes y medio después de mi nacimiento y fue criada por padres adoptivos. Nací el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina de Uruguay. Hoy quiero testificar en uno de los juicios contra crímenes de lesa humanidad, porque mis padres y yo fuimos víctimas de la violencia de la dictadura.

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres en Argentina hubo una dictadura. En efecto, los servicios secretos de Chile idearon el Plan Cóndor para exterminar a todos los opositores políticos, utilizando el terror y el genocidio. Muchos los países que participaron en este plan fueron: Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también Estados Unidos.
Argentina es donde tuvo lugar mi historia ; el dictador de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla. En Montevideo fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seis, cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviados a un antiguo taller, “Automotores Orletti”, que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempo después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací. El cuerpo de mi madre siempre es desaparecido, mientras que el de mi padre, fue encontrado. Murió a causa de un tiro en la nuca.

Si estoy aquí hoy, es para mostrar cuánto sufrieron mis padres, víctimas de la injusticia de un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos paguen para siempre, porque mis padres no merecían morir así.

-------------------
Modifié par wxoceane le 06-11-2016 14:10





Réponse : [Espagnol]Correction oral rapide de leserin, postée le 06-11-2016 à 17:27:44 (S | E)
Bonjour.
Mi nombre es Macarena Gelman. Tengo treinta y tres años y trabajo en la Secretaría de Derechos Humanos de Argentina. Soy la nieta del poeta argentino Juan Gelman y mis padres son Marcelo Gelman y María Claudia García. Fue1re personne separada de mi madre un mes y medio después de mi nacimiento y fueidem criada por padres adoptivos. Nací el uno de noviembre de mil novecientos setenta y seis en una cárcel clandestina de Uruguay. Hoy quiero testificar en uno de los juicios contra crímenes de lesa humanidad, porque mis padres y yo fuimos víctimas de la violencia deenlevez (1) la dictadura argentina .

Entre mil novecientos setenta y seis y mil novecientos ochenta y tres en Argentina hubo una dictadura. En efecto, los servicios secretos de Chile idearon el Plan Cóndor para exterminar a todos los opositores políticos, utilizando el terror y el genocidio. Muchosenlevez losmajuscule países que participaron en este plan fueron: Chile, Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay, Uruguay y también Estados Unidos.
Argentina es donde tuvo lugar mi historia; el dictador de Buenos Aires fue Jorge Rafael Videla.enlevez le point et ajoutez "et" (2) Enminuscule Montevideo ajoutez le pronom "lo" (antécédent : dictador) fue Juan Bordaberry.

Mis padres fueron capturados en mil novecientos setenta y seis, cuando tenían respectivamente veinte y diecinueve años. Después, fueron enviados a un antiguo taller, ?Automotores Orletti?, que ocultaba uno de los centros clandestinos de detención más sanguinarios. Mis padres fueron dos de los doscientos prisioneros políticos de este centro. Poco tiempo después, mi madre fue traslada de allí a una cárcel clandestina de Montevideo. Es aquí donde nací ajouter le pronom "yo" pour intensifier. El cuerpo de mi madre siempre esenlevez, utilisez autre verbe : rester, demeurer, etc. + l'adverbe "encore" desaparecido, mientras que el de mi padre,enlevez la virg. (la phrase n'est pas finie) fue encontrado. Murió a causaenlevez, pas nécessaire de un tiro en la nuca.

Si ajoutez le pronom "yo" (idem) estoy aquí hoy, es para mostrar cuánto sufrieron mis padres, víctimas de la injusticia de un régimen político cruel. Quiero que esos monstruos paguen para siempreenlevez (ce complément n'a pas de sens ici) ; une autre phrase : pour ce qu'ils ont fait, porque mis padres no merecían morir así.
1. Toutes les dictatures sont violentes.
2. Deux phrases coordonnées par "et", car elles sont très courtes.
Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux