[Espagnol]Oral de présentation
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de lisouille03 posté le 19-09-2016 à 18:33:19 (S | E | F)
Bonjour, je dois raconter un fait original qui m'est arrivé
Merci pour vos réponses.
Hago el atletismo desde que tengo 8 anos. Comencé al principio porque una de mis amigas lo hacía y esto me permitía desvivirme pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos hacer la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no somos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡ Eso es la felicidad del atletismo ! Era parte de un club que se sitúa en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición es un ambiente familiar que está presente. ¡ Durante 8 anos consideré este club como mi segunda familia ¡
En 2013, participé en una competición de cross en Marseille. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el 8o distrito de Marsella, para muchos marseillais, es el " trozo del mundo", tanto es lejos del centro y exótico.
Entre mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, estanque … El parque tiene muchos sorpresas que hacen la felicidad de los niños, pero también de los más grandes.
Pues participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones diarias. Para la llegada, supe que había sido cualificado a los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. Éramos 20 jóvenes y 9 adultos que fueron seleccionados, era un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos a autobús el 9 de marzo luego dormimos al hotel. Desgraciadamente le llovió por la tarde. Pudimos comprobado que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrer 3,5km.
Ver todo este mundo reunía para este acontecimiento era bastante estresante. Debí correr con "puntas" son zapatos con grapas que se parecen a las jugadores de fútbol. La carrera se celebró pero no acabé en las tres primeras. Me sentía triste pero supe más tarde que se era vicio campeona de Francia en equipo. Fui muy conmovida de recibir este precio.
La carrera pedestre es un deporte individual pero quien se practica mejor en grupo. Cada uno corre por sus propias razones con sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así los objetivos de cada uno se enriquecen del conocimiento de los objetivos de otros: Bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración … Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
-------------------
Modifié par bridg le 19-09-2016 20:59
Nous sommes un site d'apprentissage, pas de correcteurs des plus grosses fautes. Tout le travail se fait sur les forums ainsi :
Vous postez votre texte, des membres 'qui peuvent diviser le texte en deux quand il y a beaucoup de corrections à faire) vous indiquent les points à revoir. Vous corrigez votre texte et le postez à nouveau sur le forum pour le soumettre encore à la correction et en remerciant les membres aidants bien sûr, et ça continue ainsi autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation de la correction.
Vous comprenez que ça prend du temps et de la disponibilité de votre part.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de sigmarie, postée le 19-09-2016 à 20:28:41 (S | E)
Bonsoir!
Hago autre verbe el atletismo desde que tengo 8 anÑos. Comencé al principio porque una de mis amigas lo hacía autre verbe y esto me permitía desvivirme ??? pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos hacer practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no somos autre temps verbal fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡ Eso es la felicidad del atletismo ! Era??? Formé/ Formaba??? parte de un club que se sitúa en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición il manque quelque chose ici es un ambiente familiar pronom que está presente. ¡ Durante 8 anÑos consideré este club como mi segunda familia ¡
En 2013, participé en una competición de cross en Marseille traduire . Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el
Entre mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, estanques … El parque tiene muchos accord en genre avec sorpresas sorpresas que hacen la felicidad de los niños, pero también de los más grandes.
Pues ??? participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones diariascorrecte mais mieux: cotidianas . Para la llegada, supe que había sido cualificado erreur a autre préposition los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. Éramos 20 jóvenes y 9 adultos que fueron nosotros... seleccionados, era autre temps verbal un momento histórico.
Merci de poster déjà cette partie corrigée, nous verrons l'autre partie quand celle-ci sera correcte.
-------------------
Modifié par bridg le 19-09-2016 20:50
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de lisouille03, postée le 20-09-2016 à 19:21:39 (S | E)
Merci pour cette réponse !
Ha practicado el atletismo desde que tengo 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía gastarse pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estamos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡ Eso es la felicidad del atletismo ! Formaba parte de un club que se sitúa en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición pero es un ambiente familiar que está presente. ¡ Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia ¡
En 2013, participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el ocho distrito de Marsella, para muchos marselleses, es el " trozo del mundo", porque es lejos del centro y extranjero.
Entre mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, estanque … El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños, pero también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. Para la llegada, me he enterado que estaba calificado en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. Éramos 20 jóvenes y 9 adultos que fuimos seleccionados, estaba un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos a autobús el 9 de marzo luego dormimos al hotel. Desgraciadamente le llovió por la tarde. Pudimos comprobado que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrer 3,5km.
Ver todo este mundo reunía para este acontecimiento era bastante estresante. Debí correr con "puntas" son zapatos con grapas que se parecen a las jugadores de fútbol. La carrera se celebró pero no acabé en las tres primeras. Me sentía triste pero supe más tarde que se era vicio campeona de Francia en equipo. Fui muy conmovida de recibir este precio.
La carrera pedestre es un deporte individual pero quien se practica mejor en grupo. Cada uno corre por sus propias razones con sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así los objetivos de cada uno se enriquecen del conocimiento de los objetivos de otros: Bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración … Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 21-09-2016 à 10:47:29 (S | E)
Bonjour à tous.
Quelques notes, s'il vous plaît.
1. Ha practicadoune autre personne el atletismo desde que tengo 8 años.
2. ... y esto me permitía gastarseutilisez un autre pronom au lieu de "se"(1e. personne) et un autre verbe (ejercitarse ?) pues era un deporte ideal para mí.
3. Aunque no estamosutilisez le subjonctif fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría.
4. Formaba parte de un club que se sitúa simplement le participe en Pennes Mirabeau,
5. Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición pero es enlevez ; où unarticle défini ambiente familiar queenlevez está presente.
6. La Campaña Pastré está situada en el ochoajoutez l'adjectif ordinal distrito de Marsella,point-virgule para muchos marselleses, es elarticle indéfini " trozo del mundo", porque esl'autre acception du verbe "être" lejos del centro y répétez l'article contracté extranjero.
7. Entre article défini mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, article indéfini estanque …
8. El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños, peroenlevez la virgule et "pero" ; ajoutez et también de los más grandes.
9. Parapréposition indiquant le moment précis (a) la llegada, me he enterado que estaba calificadoutilisez le plus-que-parfait de l'autre acception du verbe "être" en los campeonatos de Francia de cross.
10. Éramosenlevez 20 jóvenes y 9 adultos queenlevez fuimos seleccionados, estabal'autre acception du verbe "être", passé simple un momento histórico.
11. Nos fuimos apréposition indiquant le moyen de transport autobús el 9 de marzovirgule luego dormimos al hotel.
12. Desgraciadamente leenlevez llovió por la tarde.
13. Pudimos comprobadoinfinitif que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo.
14. Ver todo estedémonstratif très lointain mundo reuníaparticipe para este acontecimiento era bastante estresante.
15. Debí correr con "puntas" sonenlevez, article indéfini pluriel zapatos con grapas ajoutez ici en las puntas que se parecen a lasarticle défini masculin pluriel + zapatos + préposition + article défini masculin pluriel jugadores de fútbol.
16. La carrera se celebró pero no acabé en lasmasculin tres primerasmasculin; ajoutez un nom (places ?).
17. Me sentía triste pero supe más tarde que se era vicio ¿? reformulez campeona de Francia en equipo.
18. Fuiutilisez le verbe "sentirse", passé simple muy conmovida de recibir este preciol'autre acception.
19. La carrera pedestre es un deporte individual pero quienenlevez se practica mejor en grupo.
20. Asívirgule los objetivos de cada uno se enriquecen delavec + article défini conocimiento de los objetivos de ...
Corrigez, lisouille, s'il vous plaît.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de lisouille03, postée le 21-09-2016 à 16:08:40 (S | E)
Merci beaucoup !! Voici mon texte corrigé :
He practicado el atletismo desde que tengo 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía gastarme pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estemos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡ Eso es la felicidad del atletismo ! Formaba parte de un club se situado en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición y es el ambiente familiar está presente. ¡ Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia ¡
En 2013, participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el octavo distrito de Marsella, para muchos marselleses, es un «trozo del mundo”, porque está lejos del centro y el extranjero.
Entre el mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, un estanque … El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños y pero también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me he enterado que había calificado en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos en autobús el 9 de marzo, luego dormimos al hotel. Desgraciadamente llovió por la tarde. Pudimos comprobar que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrer 3,5km.
Ver todo aquel mundo reunido para este acontecimiento era bastante estresante. Debí correr con los zapatos con grapas en las puntas que se parecen a los zapatos de los jugadores de fútbol. La carrera se celebró pero no acabé en los tres primeros places. Me sentía triste pero supe más tarde que nos éramos campeonas de Francia en equipo con tres amigas. Me sintió muy conmovida de recibir este precio.
La carrera pedestre es un deporte individual pero se practica mejor en grupo. Cada uno corre por sus propias razones con sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así, los objetivos de cada uno se enriquecen con el conocimiento de los objetivos de otros: Bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración … Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de puente17, postée le 21-09-2016 à 17:21:46 (S | E)
Bonjour,
esto me permitía gastarme traduire : se défouler
Eso es la felicidad del atletismo : c'est ce qu'il y a de bon dans ... : eso es lo bueno ?
éramos campeonas : pourquoi avoir changé le texte? être vice-championne, l'expression existe en espagnol même si elle n'utilise pas vicio.
recibir este precio : changer le mot precio qui n'a pas le sens voulu.(voir correction antérieur.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 22-09-2016 à 17:49:28 (S | E)
Bonjour, lisouille.
He practicado el atletismo desde que tengol'imparfait 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía gastarme("gastarme"(s'user) en espagnol n'a pas de sens ici ; plutôt "me fatiguer, m'épuiser" ou "me défouler" (Puente dixit) pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estemos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡Eso es la felicidad del atletismo! (1) Formaba parte de un club seenlevez situado en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición y esenlevez el ambiente familiar está presente. ¡Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia!
En 2013,enlevez la virgule participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el octavo distrito de Marsella, para muchos marselleses, es un «trozo del mundo?, porque está lejos del centro y del extranjero.
Entre el mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, un estanque ? El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños y peroenlevez también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me he enteradopassé simple, il faut une préposition (verbe : enterarse de) que había calificadoplus-que-parfait passif (féminin) du verbe "clasificar" en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos en autobús el 9 de marzo, luego dormimos alpréposition indiquant le lieu, dans l'intérieur hotel. Desgraciadamente llovió por la tarde. Pudimos comprobar que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrersi vous dites "debí recorrer", cela signifie une supposition ; mais si vous utilisez la périphrase "haber + de + infinitif", cela signifie une obligation (en tout cas, le passé simple aussi). À vous de décider. 3,5km.
Ver todo aquel mundo reunido para este acontecimiento era bastante estresante. Debí correrune autre périphrase indiquant l'obligation : tener que + infinitif (passé simple) con losl'article indéfini est mieux zapatos con grapas en las puntasvirgule que se parecen a los zapatos de los jugadores de fútbol. La carrera se celebró pero no acabé en los tres primeros placesoui, mais en espagnol (puestos). Me sentía triste pero supe más tarde que nosenlevez éramos campeonas (subcampeonas, vicecampeonas, à vous de décider) de Francia en equipoen espagnol "por equipos" con tres amigas. Me sintió1e personne muy conmovida de recibir este precioen espagnol prix /"premio".
La carrera pedestre es un deporte individualvirgule pero se practica mejor en grupo. Cada uno corre por (je dirais ici "selon" au lieu de "por") sus propias razonesvirgule conselon sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así, los objetivos de cada uno se enriquecen con el conocimiento de los objetivos de article défini pluriel otros: Bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración ? Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
1. En espagnol le point d'exclamation est double et inversé (sans aucune espace). Ex. ¡Qué suerte, verte de nuevo!
2. "Vicio" n'est pas "vice", c'est une mauvaise habitude. Alors, "vicecampeonas, vicepresidente, vicecónsul", etc.
À bientôt !
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de lisouille03, postée le 22-09-2016 à 18:30:17 (S | E)
Merci !! Voici :
He practicado el atletismo desde que tenía 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía desahogarme pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estemos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡Eso es la felicidad del atletismo! Formaba parte de un club situado en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición y el ambiente familiar está presente. ¡Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia!
En 2013 participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el octavo distrito de Marsella, para muchos marselleses, es un «trozo del mundo », porque está lejos del centro y del extranjero.
Entre el mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, un estanque ? El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños y también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me enteré de que había calificadoplus-que-parfait passif (féminin) du verbe "clasificar" en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos en autobús el 9 de marzo, luego dormimos en el hotel. Desgraciadamente llovió por la tarde. Pudimos comprobar que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrer 3,5km.
Ver todo aquel mundo reunido para este acontecimiento era bastante estresante. Tenía que correr con unos zapatos con grapas en las puntas, que se parecen a los zapatos de los jugadores de fútbol. La carrera se celebró pero no acabé en los tres primeros puestos. Me sentía triste pero supe más tarde que éramos vicecampeonas de Francia por equipos con tres amigas. Me senti muy conmovida de recibir este premio.
La carrera pedestre es un deporte individual, pero se practica mejor en grupo. Cada uno corre según sus propias razones, según sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así, los objetivos de cada uno se enriquecen con el conocimiento de los objetivos de los otros: Bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración. Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 22-09-2016 à 21:08:41 (S | E)
Bonsoir.
He practicado el atletismo desde que tenía 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía desahogarmevirgule pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estemos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡Eso es la felicidad del atletismo! Formaba parte de un club situado en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competiciónvirgule y el ambiente familiar está presente ici un complément de lieu, préposition + pronom (antécédent "club"),(dans lui ?). ¡Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia!
En 2013 participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el octavo distrito de Marsella, para muchos marselleses, es un «trozo del mundo », porque está lejos del centro y del extranjero.
Entre el mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, un estanque ? El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños y también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me enteré de que había + sido + participe du verbe "clasificar" (féminin) (c'est la voix passive) en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos en autobús el 9 de marzo, luego dormimos en el hotel. Desgraciadamente llovió por la tarde. Pudimos comprobar que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y debí recorrer (1)déjà dit "hube de recorrer" (obligation) 3,5km.
Ver todo aquel mundo reunido para este acontecimiento era bastante estresante. Tenía que correr con unos zapatos con grapas en las puntas, que se parecen a los zapatos de los jugadores de fútbol. La carrera se celebró peropour éviter la répétition : enlevez et ajoutez "et" no acabé en los tres primeros puestos. Me sentía triste pero supe más tarde que éramos vicecampeonas de Francia por equipos con tres amigas. Me sentiaccent muy conmovida de recibir este premio.
La carrera pedestre es un deporte individual, pero se practica mejor en grupo. Cada uno corre según sus propias razones, según sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así, los objetivos de cada uno se enriquecen con el conocimiento de los objetivos de los otros: bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración. Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
1. "Debí recorrer" c'est une supposition, vous supposez que vous avez parcouru plus ou moins 3,5 km. ; la périphrase "haber de + infinitif" (hube de recorrer) signifie que c'était obligatoire parcourir 3,5 km.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de alienor64, postée le 23-09-2016 à 00:57:23 (S | E)
Bonsoir leserin
Il y a un point que je ne comprends pas dans cette phrase :
'He practicado el atletismo desde que tenía 8 años.'
--- Pouvez-vous m'expliquer pourquoi 'tener' est à l'imparfait ? Pourquoi ne pas le conjuguer au prétérit, qui situe l'action à un moment précisé du passé déjà écoulé, avec 'desde que' indiquant le point de départ précis dans le temps ?
Ces verbes au passé indiquent que l'action (la pratique de l'athlétisme) est révolue et n'est plus d'actualité.
Ou alors, avec le même sens d'un passé révolu : ' He practicado el atletismo a partir de mis ocho años'.
Merci d'avance !
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 23-09-2016 à 11:40:37 (S | E)
Bonjour.
Excusez-moi, je vous répondrai quand l'élève aura fini complètement la correction.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de lisouille03, postée le 23-09-2016 à 13:16:39 (S | E)
He practicado el atletismo desde que tenía 8 años. Comencé al principio porque una de mis amigas lo practicaba y esto me permitía desahogarme, pues era un deporte ideal para mí. El atletismo es un deporte completo. Podemos practicar la carrera a pie, el salto de altura y el lanzamiento de peso. Aunque no estemos fuertes en una categoría, podemos siempre desarrollarnos en otra categoría. ¡Eso es la felicidad del atletismo! Formaba parte de un club situado en Pennes Mirabeau, es el APM (Asociación de Pennes Mirabeau). Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición, y el ambiente familiar está presente ¡Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia!
En 2013 participé en una competición de cross en Marsella. Se celebró en la Campaña Pastré. La Campaña Pastré está situada en el octavo distrito de Marsella, para muchos marselleses, es un «trozo del mundo », porque está lejos del centro y del extranjero.
Entre el mar, colinas, jardines inmensos, arroyos, lagos, un estanque ? El parque tiene muchas sorpresas que hacen la felicidad de los niños y también de los más grandes.
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me enteré de que había sido clasificado en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
Los Campeonatos Nacionales de Cross se celebraron el 10 de marzo de 2013 en Golbey, en Vosgos. Nos fuimos en autobús el 9 de marzo, luego dormimos en el hotel. Desgraciadamente llovió por la tarde. Pudimos comprobar que el terreno donde se celebraba el cross estaba lleno de lodo. Formaba parte de la categoría de las "Minimes" y hube de recorrer 3,5km.
Ver todo aquel mundo reunido para este acontecimiento era bastante estresante. Tenía que correr con unos zapatos con grapas en las puntas, que se parecen a los zapatos de los jugadores de fútbol. La carrera se celebró y no acabé en los tres primeros puestos. Me sentía triste pero supe más tarde que éramos vicecampeonas de Francia por equipos con tres amigas. Me senti muy conmovida de recibir este premio.
La carrera pedestre es un deporte individual, pero se practica mejor en grupo. Cada uno corre según sus propias razones, según sus propias motivaciones. No hay mejor razón para correr, no hay mejor modo de correr. Así, los objetivos de cada uno se enriquecen con el conocimiento de los objetivos de los otros: bienestar o competición, camino, naturaleza, velocidad, distancia, la duración. Todo en la armonía que implica la vida en grupo.
Je n'ai pas compris quand vous dites : ci un complément de lieu, préposition + pronom (antécédent "club"),(dans lui ?)
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 23-09-2016 à 17:03:52 (S | E)
Bonjour.
Seulement deux petites corrections :
..............
Es un club que contrariamente a otros no piensa en la competición, y el ambiente familiar está presente en él (dans le club) ¡Durante 8 años consideré este club como mi segunda familia!
...............
Participé en esta carrera con mi club. La carrera permite evadirse y no pensar en las preocupaciones cotidianas. A la llegada, me enteré de que había sido clasificadodéjà dit : féminin (vous aviez été classifiée) en los campeonatos de Francia de cross. Sentí una alegría inmensa. 20 jóvenes y 9 adultos fuimos seleccionados, fue un momento histórico.
...............
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de lisouille03, postée le 23-09-2016 à 17:23:54 (S | E)
Merci pour tout !! Vous m'avez été d'une grande aide !
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de leserin, postée le 23-09-2016 à 20:44:43 (S | E)
Bonsoir à tous.
La préposition "desde" introduit une limite temporelle avec cette structure : Desde + que + phrase.
Ex. Desde que se casó, la vida le ha cambiado, Desde que gana más, ahorra menos, Desde que se han vuelto ricos, están insoportables, etc.
Et maintenant la phrase en question : "He practicado el atletismo desde que tenía 8 años".
1. "He practicado el atletismo desde que ..." : prétérit parfait actuel (le présent du passé ou le passé immédiat), indiquant une action passée et parfaite, mais reliée au moment présent. Dans ce contexte ce verbe équivaut à : Practico el atletismo desde ... (je continue la pratique de l'athlétisme).
2. "... desde que tenía 8 años" : cette phrase indique le point temporel de départ de l'action (la pratique de ...), mais pas si précis comme l'on peut penser. L'âge des 8 ans peut signifier 8 ans et 3 mois, 8 ans et neuf mois, etc. Alors, il y a une nuance temporelle "durative", d'où l'imparfait "tenía".
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de alienor64, postée le 24-09-2016 à 01:58:11 (S | E)
Bonsoir leserin
Je reviens sur ce qui m'intéresse et qui me pose problème, à savoir l'emploi de l'imparfait dans la subordonnée et du passé composé dans la principale :
1. "He practicado el atletismo desde que ..." : prétérit...etc. Dans ce contexte ce verbe équivaut à : Practico el atletismo desde ... (je continue la pratique de l'athlétisme).Si l'action se poursuit dans le présent, pourquoi ne pas avoir conjugué le verbe de la proposition principale 'practicar' au présent ?
2. "... desde que tenía 8 años" : cette phrase indique le point temporel de départ de l'action C'est bien ce que j'ai dit !(la pratique de ...), mais pas si précis comme l'on peut penser. L'âge des 8 ans peut signifier 8 ans et 3 mois, 8 ans et neuf mois, etc Qui peut penser que l'action a débuté le jour de ses 8 ans ??? Cela n'a aucune importance : c'est un point de départ dans le temps et non une durée). Alors, il y a une nuance temporelle "durative", d'où l'imparfait "tenía". Je ne vois pas bien comment une locution conjonctive indiquant un point de départ puisse introduire en même temps une subordonnée exprimant une nuance de durée..
--- En tous cas, merci de m'avoir répondu, mais je reste perplexe devant cette 'nuance durative' d'une subordonnée introduite par une locution indiquant le point de départ dans le temps. Si, comme vous l'avez écrit, 'he practicado el atletismo'' équivaut ici à 'practico el atletismo = je continue la pratique de...'', c'est le verbe de la proposition principale qui exprime la durée et sa continuité dans le présent et non celui de la subordonnée ! Si l'action commencée dans le passé (point de départ avec 'desde que') est toujours d'actualité (action qui continue dans la principale), le présent de l'indicatif dans la principale( ainsi que vous l'avez noté plus haut : 'practico el...' = je continue...) et dans la subordonnée, serait, à mon sens, le temps le plus à même d'exprimer une action toujours d'actualité.
Ou alors, autre suggestion en changeant la conjonction de temps mais sans modifier le sens de la phrase : 'Tenía ocho anos cuando empezé a practicar el atletismo'./ ' Cuando tenía ocho años, empezé a practicar el...'
Bonne soirée
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de yanhel, postée le 24-09-2016 à 09:08:35 (S | E)
Bonjour,
en effet: he practicado + desde que tenía est pour le moins incongru. He practicado (révolu et ponctuel dans le passé et desde qui indique le point de départ d'une durée les 2 ensemble ne vont pas). Donc, il ne faut pas de passé composé dans cette phrase. Il fallait mettre présent (comme l'avait proposé la candidate) si ça continue aujourd'hui ou imparfait (si c'est un récit du temps passé et révolu ) et faire la concordance des temps.
-Practico atletismo desde que tengo 10 años
-Practicaba atletismo desde los 10 años pero lo dejé al casarme.
Voilà un test d'hidalgo qui vous explique les temps avec desde Lien internet
Hasta luego
-------------------
Modifié par yanhel le 24-09-2016 09:19
Réponse : [Espagnol]Oral de présentation de alienor64, postée le 24-09-2016 à 10:39:42 (S | E)
Yanhel pour votre intervention et cet éclairage qui me conforte dans ma réflexion et mes réponses.
Bonne journée !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol