[Espagnol]Mi primer año en la universidad
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de aalyah posté le 17-09-2016 à 11:18:22 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous
Pouvez-vous s'il vous plaît m'aier à corriger ce texte qui raconte ma première année à l'université.
Mi primer año en la universidad fue en 2014, en la facultad de medicina en ORSAY. Me recuerdo que estabámos un grupo a llegar del mismo colefio, por eso fuimos inseparables durante dos años. Hemos trabajado juntos en la biblioteca pero de malasuerte ninguno de nosotros tuvo su examen con exito. Pero tengo buenos recuerdos de este año. Los profesores estaban agradables y buenos.Quizás he perdido un examen de medicina en dos años, pero esetos dos años han constituido una experiencia muy rica tanto en el plano profesional com el plano humano con eseto me ha permitido trabajar en una asociación humanitaria durante las vacaciones y tambièn viajar con ellos. Y así se acaban mis dos años en la facultad de medicina.
Muchas gracias
-------------------
Modifié par hidalgo le 17-09-2016 11:29
Réponse : [Espagnol]Mi primer año en la universidad de puente17, postée le 17-09-2016 à 17:42:52 (S | E)
Bonjour,
Pouvez-vous s'il vous plaît m'aier à corriger ce texte qui raconte ma première année à l'université.
: problème d'accent (voir petite case au dessus du texte.
en bleu : à corriger
en vert : qq idées
Mi primer año en la universidad fue en 2014, en la facultad de medicina en de ORSAY. Me recordar n'est pas pronominal recuerdo que estabámos un grupo a llegar llegando? del mismo colefio, por eso fuimos inseparables durante dos años. Hemos trabajado juntos en la biblioteca pero de por? malasuerte ninguno de nosotros tuvo su examen con exito aprobar el examen. Pero tengo buenos recuerdos de este año. Los profesores estaban ser agradables y buenos. Quizás he perdido suspender un examen de medicina en dos años, pero esetos? dos años han constituido una experiencia muy rica tanto en el plano profesional com? en el plano humano con eseto? me ha permitido trabajar en una asociación humanitaria durante las vacaciones y tambièn viajar con ellos. Y así se acaban mis dos años en la facultad de medicina.
Réponse : [Espagnol]Mi primer año en la universidad de leserin, postée le 17-09-2016 à 18:23:26 (S | E)
Bonsoir.
Quelques notes :
1. ... en la facultad de medicina les deux noms en majuscules : Facultad de Medicina.
2. ... recuerdo que estabámossupprimez "estábamos" et utilisez le verbe "ser" un grupo a llegaril faut une proposition relative : que + l'imparfait de l'indicatif du verbe "llegar" (sujet "nous") del mismo colefioerreur ...
3. ... pero esetosdéterminant "estos" dos años han constituido una experiencia muy rica tanto en el plano profesional coml'expression comparative est : tanto en ... como en en el plano humano.
4. ... Y así se acabanutilisez l'indéfini du verbe "ser" mis dos años en la facultad de medicinadéjà dit.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Mi primer año en la universidad de aalyah, postée le 17-09-2016 à 20:04:05 (S | E)
Bonsoir,
Mi primer año en la universidad fue en 2014, en la Facultad de Medicina de ORSAY. Recuerdo que fuimos (je ne sais pas si l'imparfait est plus utilisé pour raconter un fait ou le passé simple convient dans ces cas là) un grupo llegando (ou que llegábamos) del mismo colegio,por eso fuimos inseparables durante dos años. Hemos trabajado juntos en la biblioteca pero por malasuerte ninguno de nosotros aprobó su examen con exitó.Pero tengo buenos recuerdos de este año. Los profesores fueron agradables y buenos. Quizás he suspendido un examen de medicina en dos años,pero estos dos años han constituido una experiencia muy rica tanto en el plano profesional como en el plano humano con esto me ha permitido trabajar en una asociación humanitaria durante las vacaciones y también viajar con ellos. Y así se acaban mis dos años en la Facultad de Medicina.
Merci pour votre aide
Réponse : [Espagnol]Mi primer año en la universidad de puente17, postée le 17-09-2016 à 20:50:43 (S | E)
Bonjour,
Mi primer año en la universidad fue en 2014, en la Facultad de Medicina de ORSAY. Recuerdo que fuimos (je ne sais pas si l'imparfait est plus utilisé pour raconter un fait ou le passé simple convient dans ces cas là) moi je mettrais l'imparfait, comme en français dans ce cas là il me semble, avec le passé simple on dirait que c'est terminé. nous étions amis et nous avons continué de l'être ok, mais nous fumes amis et nous avons continué de l'être ??? cette dernière phrase me parait bizarre, pas à vous? un grupo llegando (ou que llegábamos) del mismo colegio,por eso fuimos inseparables durante dos años. Hemos trabajado juntos en la biblioteca pero por malasuerte ninguno de nosotros aprobó su examen con exitó.espace Pero tengo buenos recuerdos de este año. Los profesores fueron agradables y buenos. Quizás he suspendido un examen de medicina en dos años,espacepero estos dos años han constituido una experiencia muy rica tanto en el plano profesional como en el plano humano con esto me ha permitido peu clair, pourquoi le fait d'échouer à l'examen a-t-il permis de...? trabajar en una asociación humanitaria durante las vacaciones y también viajar con ellos. Y así se acaban se acabaron? ou : el preterito indefinido c'est la passé simple espagnol, donc si j'ai bien compris Leserin préfèrerais fueron au lieu de 'se acaban' mis dos años en la Facultad de Medicina.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol