[Espagnol]Manos anónimas- Correction
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de kaleid posté le 10-04-2016 à 00:04:02 (S | E | F)
Bonsoir,
je souhaiterais que quelqu'un puisse corriger mon texte, s'il vous plaît. Je remercie d'avance ceux ou celles qui m'aideront!
El documento es un cuadro llamada Manos anónimas pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de cuarto provocado por un militar que se aparece en un oso. En efecto, podemos ver que la puerta dónde está el militar fue destruida, y la habitación es un avispero. Los muebles són destruidos y un niño asustado que intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar aparece cruel y amenazante. Así pués, esta "pintura muestra muchos de los abusos que se cometieron durante la dictadura militarista de argentina en 1976.
Las desapariciones, las violaciones sexuales, el maltrato físico, la imponencia de los militares frente a sus víctimas, la supremacía que sentían y con la que contaban, los secuestros, el ambiente y el sufrimiento en el que vivía el país constantemente. De igual manera, busca hacer una fuerte crítica a la situación, mostrando el abuso sin reprimir ningún detalle. "
Sur ce je vous souhaite une bonne fin de soirée!
P.S: Ce qui est entre parenthèse nous a été donné par notre prof. .
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de galizano, postée le 10-04-2016 à 14:08:58 (S | E)
Bonjour
La moitié de ton texte est un copié/collé tiré de ce site (lien). Ce n'est pas honnête ! Aliénor appréciera. La modératrice également.
Lien internet
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de puente17, postée le 10-04-2016 à 14:11:53 (S | E)
Bonjour kaleid,
Je vous rappelle que la correction de votre précédent thème doit être entièrement achevé avant d'en mettre un autre en ligne.
merci de respecter cette règle.
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de alienor64, postée le 10-04-2016 à 14:48:24 (S | E)
Bonjour Galizano et Puente
de m'avoir avertie ! De la part de kaleid, ça manque d'honnêteté, c'est même une imposture. De ce fait, j'ai supprimé l'aide à la correction que je lui avais proposée, m'apercevant, à la lecture du lien de galizano, que certains points de vocabulaire que je pensais pouvoir améliorer ( surtout en 'castellano' car quelques mots employés ne le sont qu'en Amérique latine), n'avaient besoin de rien, kaleid les ayant retranscrits sans la moindre modification ! Je lui laisse d'ailleurs le soin de se pencher sur son dernier texte, corrigé par puente, et qu'il a 'oublié' de terminer ( ce que j'aurais dû vérifier avant de m'intéresser, inutilement, à celui-ci).
Bon dimanche !
A Kaleid
Vous parlez de 'parenthèses' ... elles sont où ??? J'ajoute que vous avez fait un copié-collé sans la moindre réflexion, certains mots et tournures étant signalés dans les dictionnaires comme étant propres au Chili ou à la Colombie ! Et puis, les erreurs d'accentuation ou de majuscule auraient dû vous interpeller !
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de kaleid, postée le 10-04-2016 à 17:05:03 (S | E)
Bonjour,
tout d'abord je tiens à vous présentez mes excuses concernant ce copier-copier. Néanmoins sachez que je ne savais pas que ceci provenez d'un site internet. Cette sorte de "conclusion" nous a été donnée par notre prof. dans un paquet polycopiés résumant tout ce que nous avions fait depuis le début de l'année (études de documents). Sinon le fait que je n'ai pas finis une correction avant d'en faire une autre est totalement de ma faute, sur ce coup je n'ai aucune excuse. J'avais complétement oublié cette règle, de ce fait je vous présente mes plus plates excuses.
Enfin en ce qui concerne le cas des parenthèses, je les avaient bien mis:
Así pués, esta "pintura muestra muchos de los abusos que se cometieron durante la dictadura militarista de argentina en 1976.
Las desapariciones, las violaciones sexuales, el maltrato físico, la imponencia de los militares frente a sus víctimas, la supremacía que sentían y con la que contaban, los secuestros, el ambiente y el sufrimiento en el que vivía el país constantemente. De igual manera, busca hacer una fuerte crítica a la situación, mostrando el abuso sin reprimir ningún detalle. "
-------------------
Modifié par kaleid le 10-04-2016 17:07
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de alienor64, postée le 10-04-2016 à 23:13:49 (S | E)
Bonsoir kaleid
Tout d'abord, on ne peut que constater vos énormes lacunes en français, principalement pour les conjugaisons et les accords des participes passés ; vos quelques lignes en sont l'illustration :
tout d'abord je tiens à vous présentez( erreur : pourquoi ce verbe à la 2e personne du pluriel de l'indicatif présent alors qu'il faut un infinitif ?)) mes excuses concernant ce copier-copier. Néanmoins sachez que je ne savais pas que ceci provenez( erreur :à conjuguer à l'imparfait 3e personne du singulier et non 2e personne du pluriel indicatif présent) d'un site internet. Cette sorte de "conclusion" nous a été donnée par notre prof. dans un paquet polycopiés(accord ) résumant tout ce que nous avions fait depuis le début de l'année (études de documents). Sinon le fait que je n'ai pas finis(erreur : participe passé et non 1ère personne de l'indicatif présent)) une correction avant d'en faire une autre est totalement de ma faute, sur ce coup je n'ai aucune excuse. J'avais complétement(erreur d'accent) oublié cette règle, de ce fait je vous présente mes plus plates excuses.
Enfin en ce qui concerne le cas des parenthèses, je les avaient (erreur : pourquoi ce pluriel alors que le sujet est 'je' ?) bien mis(accord : auxiliaire 'avoir' : COD , le pronom personne 'les' mis pour ' les parenthèses', placé avant le verbe ):
---- Terminez d'abord la correction de votre Intento de rebelión et révisez les propositions subordonnées de condition.
El documento es un cuadro llamada(accord) Manos anónimas( nom du tableau entre guillemets) pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de ( article) cuarto( autre mot) provocado(enlever) por un militar que se aparece( c'est inexact ; autre verbe car il 'n'apparaît pas ni ne se manisfeste' sous la forme de...' mais il ' est représenté sous la forme de...' à traduire) en ( il manque un mot pour traduire ' sous la forme de ')un oso. En efecto, podemos ver que la puerta dónde(pas d'accent) está el militar fue( auxiliaire au présent) destruida, y la habitación es un avispero(autre mot). Los muebles són(pas d'accent) destruidos( répétition à éviter) y un niño asustado que( enlever) intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar aparece( autre verbe : ' se montrer' )cruel y amenazante.
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de kaleid, postée le 13-04-2016 à 14:52:25 (S | E)
Bonjour,
tout d'abord je tiens à vous remercier de votre aide, surtout vu ce qu'il s'est passé. Sinon voici ce que j'obtiens en suivant vos conseils:
El documento es un cuadro llamado "Manos anónimas" pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de un habitación provocado por un militar que es representado en la forma de un oso. En efecto, podemos ver que la puerta donde está el militar es destruida, y la habitación es asolada. Los muebles son arruinados y un niño asustado intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar parece cruel y amenazante. Así pués, esta pintura muestra los abusos de poder de la dictadura argentina. En efecto, para refuerza su poder, la dictadura argentina sumergía el pueblo en el terror. Entonces la meta del autor es de sensibilizar la gente, para que nunca más se repite estos acontecimientos trágicos.
Sur ce je vous souhaite une bonne journée!
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de alienor64, postée le 13-04-2016 à 21:21:43 (S | E)
Bonsoir Kaleid
El documento es un cuadro llamado "Manos anónimas" pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de un(accord féminin) habitación provocado por un militar que es( à enlever) representado en la(enlever) forma de( ou : 'bajo forma de') un oso. En efecto, podemos ver que la puerta donde está el militar es(autre verbe : 'estar') destruida, y la habitación es(autre verbe, mais vous pouvez l'enlever et mettre une virgule devant ' asolada') asolada. Los muebles son(autre verbe : 'estar') arruinados(autre mot ; participe passé de ' derrumbar') y un niño asustado intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar parece cruel y amenazante. Así pués(pas d'accent), esta pintura muestra los abusos de poder de la dictadura argentina. En efecto, para refuerza(enlever ; il faut un verbe infinitif) su poder, la dictadura argentina sumergía(autre verbe : 'hundir') el pueblo en el terror. Entonces la meta del autor es de(enlever) sensibilizar (ici, préposition devant COD de personne)la gente, para que nunca más se repite(subjonctif) estos acontecimientos trágicos.
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de kaleid, postée le 13-04-2016 à 22:57:39 (S | E)
Bonsoir,
une nouvelle fois je vous remercie de votre aide. Et voici ce que j'obtiens en suivant vos conseils:
El documento es un cuadro llamado "Manos anónimas" pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de una habitación provocado por un militar representado bajo forma de un oso. En efecto, podemos ver que la puerta donde está el militar está destruida, y la habitación está asolada. Los muebles están arruinados y un niño asustado intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar parece cruel y amenazante. Así pues, esta pintura muestra los abusos de poder de la dictadura argentina. En efecto, para reforzar su poder, la dictadura argentina hundía el pueblo en el terror. Entonces la meta del autor es sensibilizar a la gente, para que nunca más se repita estos acontecimientos trágicos.
Sur ce je vous souhaite une bonne fin de soirée!
Réponse: [Espagnol]Manos anónimas- Correction de alienor64, postée le 14-04-2016 à 01:55:53 (S | E)
Bonsoir Kaleid
Juste un terme à modifier ! Votre texte est presque parfait !
El documento es un cuadro llamado "Manos anónimas" pintado por Carlos Alonso en 2006.
Esta pintura representa el saqueo de una habitación provocado por un militar representado bajo forma de un oso. En efecto, podemos ver que la puerta donde está el militar está destruida,(enlevez la virgule) y la habitación está asolada. Los muebles están arruinados(autre participe passé : ' derrumbados' = démolis) y un niño asustado intenta huir del militar, ya que, además de haber arrasado su cuarto, el militar parece cruel y amenazante. Así pues, esta pintura muestra los abusos de poder de la dictadura argentina. En efecto, para reforzar su poder, la dictadura argentina hundía el pueblo en el terror. Entonces la meta del autor es sensibilizar a la gente, para que nunca más se repita estos acontecimientos trágicos.
Bonne soirée !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol