Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Dr. Jekyll / Mr. Hyde

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Dr. Jekyll / Mr. Hyde
Message de kan70 posté le 23-01-2016 à 14:18:54 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai écrit un texte pour montrer en quoi "Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" de Stevenson relève du gothique, à travers trois éléments bien argumentés. J'aimerais avoir une correction grammaticale,s'il vous plait et un petit commentaire, pourquoi pas (je me suis surtout aidé de WordReference).

"Dr. Jekyll and Mr. Hyde is one of the most representative novels of the gothic and the horror by its odd use of suspens, its depiction of the evil and the good and its sinister atmosphery, wrote by the Scotish author Robert Louis Stevenson in 1886.
Indeed, the novel is based on the doubling: Dr. Jekyll, who is prey to the fascination of the vice, dissociated the good part of his soul from the bad part. So, Mr. Hyde, a terrifying killer, appears. The wavering of Mr. Hyde between these two sides finishes by the triumph of Mr. Hyde, pushing Dr. Jekyll to commit suicide to end this infernal cycle. It's a story of decline.
The story occurs in Victorian London, famous for its pea-soupers, cold weather and its nights, and turns around Dr. Jekyll's sinister mansion. Consequently, Stevenson describes a city of many oddities, mysteries and murders (Sir Danver Carew's assassination) through the Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (whose 2 years after the publication begin Jack the Rippers' kills).
Finally, we can note the extreme suspense who traverses the novel. The title itself speaks of an «Strange Case». We learn Dr. Jekyll's secret («au fur et à mesure de l'avancée de l'histoire» ?), we follow how he becomes, step by step, the toy of Mr. Hyde and loses his identity splinting into two his personality, in a mansion which slowly transforms into haunted house."

Par avance, merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2016 15:21


Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de gerondif, postée le 23-01-2016 à 22:47:59 (S | E)
Bonsoir,
texte plutôt maladroit, traduit sur une trame française.
Vous inventez des mots qui n'existent pas:
atmosphery,
pea soupers (la purée de poix, le brouillard ?) impossible d'habitude, on met er à un verbe pour le transformer en acteur to kill devient a killer un tueur.

erreurs en bleu, corrections en vert

"Dr. Jekyll and Mr. Hyde is one of the most representative novels of the gothic and the horror by its odd use of suspens, its depiction of the evil and the good(on dit "good and evil") and its sinister atmosphery, wrote (participe passé)by the Scotish (2t) author Robert Louis Stevenson in 1886.
Indeed, the novel is based on the doubling: Dr. Jekyll, who is prey to the fascination of the vice, dissociated the good part of his soul from the bad part. So, Mr. Hyde, a terrifying killer, appears. The wavering of Mr. Hyde between these two sides finishes by (with) the triumph of Mr. Hyde, pushing Dr. Jekyll to commit suicide to end this infernal cycle. It's a story of decline.
The story occurs in Victorian London, famous for its pea-soupers, cold weather and its nights, and turns around Dr. Jekyll's sinister mansion. Consequently, Stevenson describes a city of many oddities, mysteries and murders (Sir Danver Carew's assassination) through the Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (whose 2 years after the publication begin Jack the Rippers' kills).
Finally, we can note the extreme suspense who traverses the novel. The title itself speaks(un titre ne parle pas, il n'a pas de cordes vocales) of an «Strange Case». We learn Dr. Jekyll's secret («au fur et à mesure de l'avancée de l'histoire» ? as the story unfolds), we follow how he becomes, step by step, the toy of(un cas possessif en 's irait bien) Mr. Hyde and loses his identity splinting into two his personality, in a mansion which slowly transforms (turns)into a haunted house."




Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de kan70, postée le 24-01-2016 à 04:05:30 (S | E)
Merci pour votre réponse gerondif,
Ma référence pour dire "who is prey to" est WordReference Lien internet

Je ne comprends pas la faute sur "turns around" Lien internet

"Pea soupers" a été utilisé au sens de brouillard Lien internet

Comment reformuler la phrase "whose 2 years after the publication begin Jack the Rippers' kills" ?
Peut-on dire "the text says of, says about... " ?



Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de gerondif, postée le 24-01-2016 à 10:22:20 (S | E)
Bonjour,
j'avais bleui prey to parce que je trouvais que ça n'allait pas avec fascination, comme si je disais: je suis en proie à l'admiration de Céline Dion, courageuse dans son malheur.....

pea souper, ok, je ne connaissais pas, (j'aurais mieux compris pea-soup fog) il n'empêche que la construction est bizarre, on met d'habitude er à un verbe:
to kill a killer
to clean a cleaner.

Pour moi, a pea souper c'est comme a frog-eater .....

Remarquez qu'on met bien ing à des noms aussi lorsque l'on dit par imitation avec I am rollerskating, I am rollerblading , I am skateboarding alors que blade et board sont des noms .

Je trouvais que turns around au sens de "l'histoire tourne autour de" était une structure française traduite mot-à-mot.

"whose 2 years after the publication begin Jack the Rippers' kills" signifie: dont deux ans après commence les mises à mort de Jack les éventreurs. Je ne comprends pas ce whose: dont, auquel appartient, à moins que vous ne confondiez avec "d'où"

Vous vouliez peut-être dire : As a matter of fact, Jack the Ripper's brutal murders began two years later.




Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de kan70, postée le 24-01-2016 à 11:49:29 (S | E)
Bonjour gerondif,
Mr. Jekyll est en effet en proie à la fascination du vice, ce qui me semble justifier l'utilisation de cette expression.
Je voulais dire que Dr. Jekyll and Mr. Hyde décrit une ville londonienne sombre, dangereuse et étrange, et ce roman étant publié en 1886, j'ai indiqué que deux ans plus tard, donc en 1888, avaient lieu justement les meurtres de Jack l'Evrentreur; pour "Jack the Rippers' kills", je me suis en effet trompé ("Jack the Ripper's kills").



Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de gerondif, postée le 24-01-2016 à 11:57:54 (S | E)
Hello,
Killings alors, plutot que kills.




Réponse: Dr. Jekyll / Mr. Hyde de lucile83, postée le 24-01-2016 à 12:59:55 (S | E)
Hello,
Pea souper est obsolète.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux