Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Must/Ought

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Must/Ought
Message de evasion75 posté le 14-12-2015 à 15:27:30 (S | E | F)
Bonjour,
Je découvre que le verbe "devoir" a deux verbes en anglais: ought et must.
Dans quel type de phrases peut-on utiliser l'un ou l'autre?
Merci à vous.

-------------------
Modifié par lucile83 le 14-12-2015 15:43


Réponse: Must/Ought de lucile83, postée le 14-12-2015 à 15:47:14 (S | E)
Hello,
I must = je dois, présent
I ought to = je devrais, conditionnel

Vous avez aussi I should/I would have to/I need/ I have to à tous les temps ...et peut-être d'autres façons d'exprimer le verbe devoir



Réponse: Must/Ought de lemagemasque, postée le 14-12-2015 à 18:54:35 (S | E)
Hello!

"Ought to" et "must" ne sont en effet pas les seuls qui correspondent au verbe "devoir" français. D'ailleurs, devoir a plusieurs sens en français :
- devoir de l'argent ou dans un sens figuré (Je vous dois des excuses) to owe something
- Je devrais m'en sortir : I should be able to do it/manage it
- have got to (indique une certaine urgence/contrainte)
- les périphrases comme "to be forced to" (sens fort), to be obliged to, to be made to (le "moins contraignant" des trois)
- oughta (familier américain)/oughter (archaïque ou dialectal)
- shall : I shall be obliged/You shall have to/You shall do it
- to be sure to, to be likely to (moins probable), to be apt to, to be liable to (degrés de certitude)
- to be to = action programmée : I am to meet the director at six o'clock (assez formel)
- You'd (had) better go : Tu ferais mieux de partir/should rather
- I am going to the dentist's at six --> Je dois aller chez le dentiste...
- I feel the urge to --> Je sens que je suis obligé de/qu'il est nécessaire/J'ai très envie de
- They'll be probably late --> Ils seront probablement en retard.
- That'll be the postman : Ca doit être le facteur.

Déjà, avec ça, vous avez matière à réfléchir. Un même mot peut en effet avoir plusieurs significations/idées et on peut donc les exprimer de différentes manières. Si vous avez besoin d'approfondissement, n'hésitez pas à rechercher sur le site grâce au moteur de recherche jaune en haut à droite.
See you!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux