[Espagnol]Correction lettre pour dm
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de krowzis posté le 30-10-2015 à 12:34:24 (S | E | F)
Bonjour tout le monde !
J'aurais besoin d'aide pour une correction d'un DM en espagnol. Le sujet est : "Un amigo espanol te ha invitado a Barcelona. Le mandas una postal a tu familia para contarle tus impresiones.
Martes, 25 de Octubre 2015
Querido padres,
Te escribo una pequena carta por decirle mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona es soberbio. Barcelona es una ciudad magnífica. Debes decirte que el cambio de aire es agradable contrariamente tiene la campaña.
La campaña es totalmente differente de la ciudad. En aquella ciudad hay mucho tiendas, mucho habitationes, mucho gentes... Hay lleno de cosas que hacer por ejemplo tiendas o se bañarse a la playa. Soy rodeado de habitationes y de gentes. El tiempo es buena. Los tardes, yo practico deportes acuaticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos.Yo como bien aquí, me ammuses, los padres de mi amigo son agradable !
Espero que todo vaya bien en casa y saludar a toda la familia, Te amo (dans le sens : "Je vous aime(
Su amado hijo, Lucas. (dans le sens : "Votre fils chéri(
Merci beaucoup pour votre aide apportée !
J'ai oublié de mettre les accents.
-------------------
Modifié par bridg le 30-10-2015 13:36
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de leserin, postée le 30-10-2015 à 15:50:56 (S | E)
Bonjour, krowzis.
Martes, 25 de Octubreminuscule 2015
Queridopluriel padres,deux points
Te un autre pronom (pour padres) escribo unacette pequenaenlevez "pequeña" carta porune autre acception de "pour", indiquant le but decirleun autre verbe, expliquer ? mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigovirgule que vive en Barcelonapoint esmajuscule soberbio qui ?. Barcelona es una ciudad magnífica. Debes1ère personne decirte que el cambio de aire es agradablevirgule contrariamente tiene la campaña.à reformuler
La campañaune autre acception de campagne es totalmente differenteun "f" de la ciudad. En aquella ciudad hay muchoféminin pluriel tiendas, muchoféminin pluriel habitationesun autre mot, muchoféminin pluriel gentes...enlevez les points et ajoutez etc. Hay
Espero que todo vaya bien en casa y saludar1ère personne a toda la familia,point
Te amo Os quiero (dans le sens : "Je vous aime")
Sutraduisez "votre" amado c'est correct, mais plus fréquent "querido" hijo,
Lucas.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 30-10-2015 à 19:20:23 (S | E)
Excusez-moi mais je ne comprends rien du tout...
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de leserin, postée le 30-10-2015 à 20:27:40 (S | E)
Bonsoir, krowzis.
On doit modifier les mots en bleu, car il y a une erreur. Les données grammaticales en vert essaient de vous aider. Si vous voulez poser des questions, vous pouvez le faire.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 30-10-2015 à 20:43:20 (S | E)
Et vous pouvez pas corriger directement nos réponses ? Parce que je suis vraiment pas doué en Espagnol :/
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de leserin, postée le 30-10-2015 à 20:53:52 (S | E)
Non, krowzis, je ne peux pas le faire. C'est une norme du site. Essayez de corriger le texte petit à petit. Vous avez tout un week-end.
Bonne chance !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 30-10-2015 à 21:19:52 (S | E)
Est-ce que cela vous semble
PS: Il y a des phrases que je n'ai pas changées car je ne sais pas quoi mettre.
Martes, 25 de Octubre 2015
Queridos padres :
Vosotros escribo una carta para explicar mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo, que vive en Barcelona. El paisaje es soberbio. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo decirte que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la campaña.
La campaña es totalmente diferente de la ciudad. En aquella ciudad hay mucho tiendas, muchas habitationes, muchas gentes etc. Hay lleno de cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse a la playa. Soy rodeado de casas y de gentes. El tiempo es bueno. Durante las tardes, yo practico deportes acuaticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos.Yo como bien aquí, me divierto, los padres de mi amigo son agradables.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Te amo os quiero.
Vuestros amado hijo, Lucas.
Merci beaucoup pour votre aide, elle met très précieuse(
-------------------
Modifié par bridg le 31-10-2015 01:19
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 00:10:50 (S | E)
Bonspoir Krwsiz
Un supplément d'aide !

Tout d'abord, votre remerciement à leserin est fort sympathique mais mérite quelques corrections !
Merci beaucoup pour votre aide, elle met


Voici deux liens intéressants sur les ponctuations en général et la place de la virgule en particulier ; quand la mettre et ne pas la mettre :
Lien internet
Lien internet



Queridos padres :
Vosotros







La campaña














Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Te amo

Vuestros(singulier) amado

Pour vous aider avec les pronoms personnels compléments :
Lien internet
Lien internet
Bonne soirée !

Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 11:35:09 (S | E)
Est-ce que cela vous semble correct ?
Barcelona, martes 25 de junes 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contar mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es admirable. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo contar que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida a la campaña.
La campaña es totalmente diferente de la ciudad. En aquella ciudad, hay mucho tiendas, muchas habitationes, muchas gentes etc. Hay lleno de cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. El tiempo hace bueno. Durante las tardes, soy practico deportes acuaticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Yo como aquí bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y son acogedor.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Te querido hijo, Lucas.
Merci ! :D
Modifié par krowzis le 31-10-2015 11:36
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 12:23:35 (S | E)
Bonjour Krowzis
De nombreuses erreurs signalées n'ont pas été corrigées.:p
Barcelona, martes 25 de junes

Queridos padres :
Os escribo una carta para contar



La campaña












Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Te

Bonne journée !

Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 13:11:01 (S | E)
Bonjour, des erreurs ne sont pas corrigés car je ne sais pas quoi mettre.
Est-ce que cela vous semble correct ?
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaran mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicen que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida a la campaña.
La campaña es totalmente diferente de la ciudad. En aquella ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay lleno de cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace calor. Durante las tardes, practico deportes acuaticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Yo como aquí bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Os querido hijo, Lucas.
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 14:19:27 (S | E)
Bonjour Krowzis
Il y a encore de nombreuses erreurs. Relisez donc le lien proposé précédemment sur les pronoms personnels compléments (COI et COD).
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaran



La campaña





Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Os

Un lien sur les adjectifs démonstratifs :
Lien internet
et deux autres sur les adjectifs possessifs :
Lien internet
Lien internet
Bonne correction !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 14:39:47 (S | E)
Je pense avoir tout corrigés, à vous de me dire quoi

Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dices que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida a la campo.
La campaña es totalmente diferente de la ciudad. En esa ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numeroso cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Durante las tardes, practico acuaticos deportes como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestra querido hijo, Lucas.
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 15:35:25 (S | E)
Bonjour Krowzis
Il y a du mieux...mais encore quelques erreurs ! Vous placerez les lettres accentuées en cliquant sur la case grisée 'Accents' qui se trouve juste au-dessus de la fenêtre 'Mise en forme avancée ' où vous écrivez.
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros (



La campaña




Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestra

Bonne correction !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 15:46:42 (S | E)
Je pense avoir tout corrigés, à vous de me dire quoi
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida campagnar.
La campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Durante las tardes, practico acuaticos (j'arrive pas à mettre l'accent mais il se met sur le "o") deportes como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Merci énormément pour votre aide !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 18:42:20 (S | E)
Bonsoir Krowzis
Petit à petit, vous arrivez au bout de vos peines ! Encore un petit effort !

Servez-vous du dictionnaire pour connaître l'orthographe exacte des mots et leurs sens, car un même mot peut en avoir plusieurs.
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos


La



Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Bonne soirée !

Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 19:11:43 (S | E)
Je pense avoir tout corrigés, à vous de me dire quoi
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida campagnar.
La campa es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Durante las tardes, practico deportes acúaticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Merci énormément pour votre aide !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 19:27:35 (S | E)
Bonsoir Krowzis
Je pense avoir tout corrigés

S'il vous plaît, tenez compte des indications données, car de nombreuses erreurs, plusieurs fois signalées, sont toujours là.
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos


La campa


Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 19:39:10 (S | E)
Je pense avoir tout corrigé, à vous de me dire quoi
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos (après plusieurs recherche, je ne trouve toujours pas mon erreur) que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida campesino.
El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Durante las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting, el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Merci énormément pour votre aide !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de leserin, postée le 31-10-2015 à 20:25:10 (S | E)
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :placez les deux points après "padres", sans espace (Queridos padres:
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigovirgule que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicos( il faut l'infinitif + pronom "os" en enclise (le même cas que "contaros") que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida ajoutez une préposition marquant la qualité campesino.
El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gentevirgule etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Durante las tardesc'est une expression correcte, qui marque la durée. Mais, ici nous disons "Por las tardes" pour marquer un moment concret du jour, practico deportes acuáticos como el rafting,enlevez la virgule et ajoutez la conj. "et" el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
¡Bueno, casi, casi acabado! (Bon, c'est presque fini).
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 20:50:10 (S | E)
J'espère que cela serra bon !
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo, que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicirtos que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida de campesino.
El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Por las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting y el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de leserin, postée le 31-10-2015 à 21:04:35 (S | E)
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo, que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo dicirtosdeciros que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida de campesino.
El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente, etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Por las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting y el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas
C'est bon. Bonne chance !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 21:06:08 (S | E)
Bonsoir Krawzis
Ma 'correction' risque d'être inutile. Je la laisse quand même !
J'espère que cela serra

Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo,


El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Por las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting y el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Bonne soirée !

Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 31-10-2015 à 22:10:04 (S | E)
Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo deciros que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida de campesina.
El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Por las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting y el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Voilà ce que sa donne, merci pour tout !
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de alienor64, postée le 31-10-2015 à 22:54:51 (S | E)
Bonsoir Krawzis
Il n'y a qu'une préposition à supprimer pour que votre texte soit correct. Il est cependant inutile de le recopier. Vous êtes arrivé à bon port grâce à votre persévérance.

Barcelona, martes 25 de junio de 2015
Queridos padres :
Os escribo una carta para contaros mis vacaciones. Vivo y como en casa de mi amigo que vive en Barcelona. El paisaje es maravilloso. Barcelona es una ciudad magnífica. Debo deciros que el cambio de aire es agradable, contrariamente a la vida de

El campo es totalmente diferente de la ciudad. En esta ciudad, hay muchas tiendas, muchas viviendas, mucha gente etc. Hay numerosas cosas que hacer, por ejemplo ir de tiendas o bañarse. Estoy rodeado de casas y de gente. Hace buen tiempo. Por las tardes, practico deportes acuáticos como el rafting y el hidrospeed con mi amigo y sus amigos. Aquí yo como bien, me divierto, los padres de mi amigo son agradables y acogedores.
Espero que todo vaya bien en casa y saludo a toda la familia.
Os quiero.
Vuestro querido hijo, Lucas.
Voilà ce que sa

Bonne continuation !

Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 01-11-2015 à 01:14:26 (S | E)
Merci !

J'espère avoir une bonne note, en tout cas je vous ferai part de mes résultats!
Réponse: [Espagnol]Correction lettre pour dm de krowzis, postée le 14-11-2015 à 13:01:23 (S | E)
14/20
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol