[Espagnol]Jeu - les prépositions
(6)Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basPage 6 / 17 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Fin | >> |
En la bocacalle no ví la acera y por poco me caigo.
A l'entrée de la rue, je n'ai pas vu le trottoir et j'ai failli tomber.
Vivo en esta calle desde hace muchos años.
Je vis dans cette rue depuis longtemps.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de puente17, postée le 25-10-2015 à 20:11:52 (S | E)
Vivo en esta calle desde hace muchos años.
Je vis dans cette rue depuis longtemps.
Desde luego, los bordillos de acera no tienen secreto para mí.
Bien sûr, les rebords de trottoir n'ont aucun secret pour moi.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de juldan, postée le 25-10-2015 à 20:55:17 (S | E)
Desde luego, los bordillos de acera no tienen secreto para mí.
Bien sûr, les rebords de trottoir n'ont aucun secret pour moi.
En verano siguen yendo de camping a la sierra.
En été ils continuent d'aller en camping à la montagne.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de swan85, postée le 26-10-2015 à 20:15:49 (S | E)
En verano siguen yendo de camping a la sierra.
En été ils continuent d'aller en camping à la montagne.
Numerosos veraneantes prefieren instalarse en el camping a la orilla del mar.
De nombreux vacanciers préfèrent s'installer au camping en bord de mer.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de juldan, postée le 26-10-2015 à 21:04:28 (S | E)
Numerosos veraneantes prefieren instalarse en el camping a la orilla del mar.
De nombreux vacanciers préfèrent s'installer au camping en bord de mer.
Faltan muchos meses para que llegue el verano de nuevo.
Il manque bien des mois avant que l'été ne revienne.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 26-10-2015 à 22:41:40 (S | E)
Faltan muchos meses para que llegue el verano de nuevo.
Il manque bien des mois avant que l'été ne revienne.
En este momento solo podemos disfrutar del buen tiempo.
En ce moment nous pouvons tout juste profiter du beau temps.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de puente17, postée le 27-10-2015 à 14:13:20 (S | E)
En este momento solo podemos disfrutar del buen tiempo.
À ce moment nous pouvons tout juste profiter du beau temps.
So pretexto del buen tiempo muchos siguen sin trabajar.
Sous pretexte du beau temps beaucoup restent sans travailler.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de nini55, postée le 27-10-2015 à 14:32:35 (S | E)
So pretexto del buen tiempo muchos siguen sin trabajar.
Sous pretexte du beau temps beaucoup restent sans travailler.
Todos están disfrutando de los últimos rayos del sol.
Tous profitent des derniers rayons de soleil.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de swan85, postée le 27-10-2015 à 14:46:15 (S | E)
Todos están disfrutando de los últimos rayos del sol.
Tous profitent des derniers rayons de soleil.
Hasta hoy, la disminución del rendimiento no fue significativa.
Jusqu'à présent, la baisse du rendement n'a pas été significative.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de juldan, postée le 27-10-2015 à 16:32:02 (S | E)
Hasta hoy, la disminución del rendimiento no fue significativa.
Jusqu'à présent, la baisse du rendement n'a pas été significative.
La caída de ingresos frena en seco las inversiones.
La chute des revenus freine net les investissements.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 27-10-2015 à 18:07:12 (S | E)
La caída de ingresos frena en seco las inversiones.
La chute des revenus freine net les investissements.
La situación es difícil por demás para los inversores.
Cette situation est très difficile pour les investisseurs.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de juldan, postée le 27-10-2015 à 21:00:49 (S | E)
La situación es difícil por demás para los inversores.
Cette situation est très difficile pour les investisseurs.
No voy a arriesgar por demás.
Je ne vais pas prendre des risques en vain.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de swan85, postée le 28-10-2015 à 08:41:26 (S | E)
No voy a arriesgar por demás.
Je ne vais pas prendre des risques en vain.
Desde hace un mes no hay más teléfono, es bastante estresante.
Depuis un mois il n'y a plus de téléphone, c'est assez stressant.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de nini55, postée le 28-10-2015 à 14:40:39 (S | E)
Desde hace un mes no tiene más teléfono, es bastante estresante.
Depuis un mois il n'y a plus de téléphone, c'est assez stressant.
Algunos obreros trabajan más de ocho horas seguidas sin quejarse.
Certains ouvriers travaillent plus de huit heures d'affilée sans se plaindre.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de andre40, postée le 28-10-2015 à 20:42:54 (S | E)
Algunos obreros trabajan más de ocho horas seguidas sin quejarse.
Certains ouvriers travaillent plus de huit heures d'affilée sans se plaindre.
Ella habló más de dos horas de un tirón.
Elle a parlé plus de deux heures d'affilée.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de juldan, postée le 28-10-2015 à 20:52:31 (S | E)
Ella habló más de dos horas de un tirón.
Elle a parlé plus de deux heures d'affilée.
Él habla a tontas y a locas.
Lui parle à tort et à travers.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 28-10-2015 à 21:27:19 (S | E)
Él habla a tontas y a locas.
Lui parle à tort et à travers.
Sin embargo, a él lo tratan con respeto.
Cependant, il est traité respectueusement.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de andre40, postée le 29-10-2015 à 12:00:59 (S | E)
Sin embargo, a él lo tratan con respeto.
Cependant, il est traité respectueusement.
Es un hombre quien está a merced de la buena voluntad de su familia.
C'est un homme qui est à la merci du bon vouloir de sa famille.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de alienor64, postée le 29-10-2015 à 17:00:26 (S | E)
Es un hombre quien está a merced de la buena voluntad de su familia.
C'est un homme qui est à la merci du bon vouloir de sa famille.
Su actitud da pie a que sus amigos se interroguen.
Son attitude amène ses amis à s'interroger.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 29-10-2015 à 23:12:28 (S | E)
Su actitud da pie a que sus amigos se interroguen.
Son attitude amène ses amis à s'interroger.
La ciudad se volvió dura y sombría hasta para los gatos.
La ville est devenue dure et sombre même pour les chats.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de andre40, postée le 30-10-2015 à 10:52:21 (S | E)
La ciudad se volvió dura y sombría hasta para los gatos.
La ville est devenue dure et sombre même pour les chats.
Los gatos dan maullidos toda la noche cuando es la época del celo.
Les chats miaulent toute la nuit quand c'est la période du rut.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 30-10-2015 à 13:23:28 (S | E)
Los gatos dan maullidos toda la noche cuando es época de celo.
Les chats miaulent toute la nuit quand c'est la période du rut.
El conflicto de lindes acabó a navajazos entre hermanos.
Le conflit des limites a fini à coups de couteau entre les frères.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de nini55, postée le 30-10-2015 à 15:38:13 (S | E)
El conflicto de lindes acabó a navajazos entre hermanos.
Le conflit des limites a fini à coups de couteau entre les frères.
Los hermanos dudaban en salir con este tiempo de perros.
Les frères hésitaient à sortir par ce temps de chien.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 30-10-2015 à 16:02:15 (S | E)
Los hermanos dudaban en salir con este tiempo de perros.
Les frères hésitaient à sortir par ce temps de chien.
El profesor miraba por encima de las gafas.
Le professeur regardait par-dessus ses lunettes.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de andre40, postée le 31-10-2015 à 09:44:10 (S | E)
El profesor miraba por encima de las gafas.
Le professeur regardait par-dessus ses lunettes.
No tratéis de entenderlo, está de mal humor.
Ne cherchez pas à comprendre, il est de mauvaise humeur.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de nini55, postée le 31-10-2015 à 18:53:37 (S | E)
No tratéis de entenderlo, está de mal humor.
Ne cherchez pas à comprendre, il est de mauvaise humeur.
A pesar de lo que nos ha pasado siempre estamos de buen humor.
Malgré nos ennuis nous sommes toujours de bonne humeur.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 31-10-2015 à 20:41:32 (S | E)
A pesar de lo que nos ha pasado siempre estamos de buen humor.
Malgré nos ennuis nous sommes toujours de bonne humeur.
JB estaba muy a gusto con su nuevo trabajo.
JB se sentait bien avec son nouveau travail.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de puente17, postée le 01-11-2015 à 16:45:31 (S | E)
JB estaba muy a gusto con su nuevo trabajo.
JB se sentait bien avec son nouveau travail.
En cambio BJ se ha revuelto con su coche en una cuneta.
Par contre BJ s'est retourné avec sa voiture dans un fossé.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de leserin, postée le 01-11-2015 à 17:00:14 (S | E)
En cambio BJ se ha revuelto con su coche en una cuneta.
Par contre BJ s'est retourné avec sa voiture dans un fossé.
Los agentes inspeccionaron el entorno por enésima vez según las normas.
Les agents ont inspecté l'endroit pour l'énième fois conformément aux normes.
Réponse: [Espagnol]Jeu - les prépositions de andre40, postée le 01-11-2015 à 19:49:00 (S | E)
Los agentes inspeccionaron el entorno por enésima vez según las normas.
Les agents ont inspecté l'endroit pour la énième fois conformément aux normes.
Por primera vez el águila bajaba la cabeza. (La expiación Victor Hugo)
Pour la première fois l'aigle baissait la tête. (L'expiation Victor Hugo)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol
Page 6 / 17 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Fin | >> |