SMS/ usages
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de ouais posté le 01-10-2015 à 12:16:45 (S | E | F)
I am not very used to sms style...so as I received this, as an answer, I found it ambiguous.
"Miss u 2. But don't dare fallin' in love. Ps wanna kiss u."
First, because there is no pronoun. Then, because of the "dare" form, that i don't understand.
Dare = oser
Don't dare = mise en garde
2 possibilities for me :
1) I miss you too. But don't you dare fall in love
Tu me manques, mais ne t'avise pas de tomber amoureuse.
2) I miss you too. But I don't dare to fall in love (with you).
Tu me manques, mais je n'ose pas tomber amoureux.
What are your opinions? Maybe another meaning?
Qu'en pensez-vous?
Thanks/Merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-10-2015 12:39
Réponse: SMS/ usages de jultov, postée le 02-10-2015 à 10:34:39 (S | E)
Bonjour,
I miss you too ==> Tu me manques aussi
But don't dare fall in love ==> je n'ose pas tomber amoureux
Ps wanna kiss u ==> Ps je veux t'embrasser
C'est vrai que ce n'est pas facile à décrypter si tu ne parles pas l'anglais couramment. "Don't dare to fall in love" aurait été mieux écrit.
Bonne journée
Réponse: SMS/ usages de ouais, postée le 02-10-2015 à 15:29:33 (S | E)
Merci beaucoup
Donc, le pronom qui est éludé est bien "I" vu la tournure...et le don't dare n'est pas une mise en garde pour moi.
Ce "don't dare" est d'un ambigu !
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-10-2015 15:40
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais