Rédaction/vacances
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de lyceen5555 posté le 10-07-2015 à 20:01:56 (S | E | F)
Hello!
j'ai quelques lacunes en anglais et pour essayer de les combler j'essaye de réaliser des petites rédactions...
Voilà un début... Est-ce que vous pouvez le commenter ? Si vous vous apercevez que j'applique mal des "règles", n'hésitez pas à me le préciser !
You said holidays ? What holidays? You are joking.... Many of us when they heard "holidays" things about beaches, or about skiing, playing football,.... But for me, it's the total opposite. The word "hollidays" suggest tiredness, yelling, and of course crying.
Thank you for your help!
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-07-2015 21:01
Réponse: Rédaction/vacances de bernard02, postée le 10-07-2015 à 23:27:55 (S | E)
Hello,
je vous propose de revoir les points suivants dans un premier temps :
You said (personnellement, je ne mettrais pas un prétérit ici, car ce qui a été dit semble bien avoir des répercussions dans le présent du locuteur, mais attendons l'avis des experts !) holidays ? What holidays? You are joking.... Many of us when they heard(ici, je ne vois vraiment pas l'intérêt d'un passé) "holidays" things(une lettre à changer plus une à enlever) about beaches, or about skiing, playing football,.... But for me, it's the total opposite. The word "hollidays"(une faute) suggest(une faute) tiredness, yelling, and of course crying.
Thank you for your help!
Cordialement.
Réponse: Rédaction/vacances de gerondif, postée le 11-07-2015 à 00:08:07 (S | E)
Bonjour,
Tout a été dit dans le message ci-dessus.
Quelques détails :
Si vous voulez garder le premier prétérit, vous pourriez le mettre à la vraie forme interrogative en did.
L'anglais aime bien dire "You must be joking !" et en moins soutenu: "You've got to be joking !"
Are you joking ? est davantage entendu en forme interrogative.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais