Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]Emploi des pronoms COD

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Emploi des pronoms COD
Message de fiofio1 posté le 04-06-2015 à 16:36:30 (S | E | F)
Bonjour à tous!

Un petit exercice sur les pronoms personnels C.O.D ? (complementi diretti, in italiano)
Ces pronoms sont : mi, ti, lo, la, La, ci, vi, li, le, ne.
Exemples : (Le maître explique la leçon.) --> Il maestro spiega la lezione. --> Il maestro la spiega.
(La maîtresse donne les devoirs.) --> La maestra dà i compiti. --> La maestra li dà.

difficulté :
mes corrections avant le 15 juin.

Pour chaque phrase proposée, votre travail consiste à remplacer le complemento diretto par un pronom personnel.
- (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. -->
- (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. -->
- (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. -->
- (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. -->
+ Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
- J'ai acheté trop de viande. --> ............... --> ............

Bon appétit ! .

Restons



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 04-06-2015 à 21:54:26 (S | E)
- (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. --> L'ho comprato.
- (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. --> L'ho comprata.
- (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. --> Li ho comprati.
- (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. --> Le ho comprate.
+ Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
- J'ai acheté trop de viande. --> Ho comprato troppa carne............... --> Ne ho comprata troppa............



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de alucia, postée le 04-06-2015 à 22:21:41 (S | E)
Buonasera,
Ho comprato il vino......l'ho comprato.
Ho comprato la birra.....l'ho comprata.
Ho comprato i meloni.....li ho comprati.
Ho comprato le mele......le ho comprate.
Ho comprato troppa carne....ne ho comprata troppa.



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 05-06-2015 à 00:18:51 (S | E)
Bonsoir à tous,

Fiofio , voici ma participation.


Ho comprato il vino.
Il vino, l'ho comprato

Ho comprato la birra,
La birra l'ho comprata.

Ho comprato i meloni,
I meloni li ho comprati.

Ho comprato le mele,
Le mele le ho comprate.

J'ai acheté trop de viande,
Ho comprato troppa carne,
Ne ho comprata troppa.



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de jacqui, postée le 05-06-2015 à 09:22:00 (S | E)
Satut à tous! Bonjour ! Salve a tutti!
Anch’io ci metto il becco !
Ho comprato il vino: l'ho comprato.
Ho comprato la birra: l'ho comprata.
Ho comprato i meloni: li ho comprati.
Ho comprato le mele: le ho comprate.
Ho comprato troppa carne: ne ho comprata troppa. (En italien "ne" est considéré "pronom direct")
Bonne journée... enfin chaude (LOL)!!!!!!
-------------------
Modifié par bridg le 14-06-2015 16:03



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 05-06-2015 à 22:10:38 (S | E)
M'sieur fiofio, ils ont tous copié sur moi, c'est pô juste !




Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de jod47, postée le 06-06-2015 à 08:10:07 (S | E)
Buongiorno a tutti,

Tocca a me... Merci fiofio Très bonne idée ces révisions et pas du tout inutiles!

J'ai acheté le vin. ---> Ho comprato il vino. = L'ho comprato .
J'ai acheté la bière. ---> Ho comprato la birra. = L'ho comprata.
J'ai acheté les melons. ---> Ho comprato i meloni. = Li ho comprati.
J'ai acheté les pommes. ---> Ho comprato le mele. = Le ho comprate.

J'ai acheté trop de viande. ---> Ho comprato troppa carne. = Ne ho comprata troppa.

En grammaire italienne le pronom NE est logé à la même enseigne que ses copains: lo, la, le, li, l' quand ceux-ci ont la fonction de COD. Et "troppo",dans cette phrase, conserve son rôle d'adjectif (il se réfère a "carne" représentée par "ne".)

Excellente journée à tous...



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de fiofio1, postée le 07-06-2015 à 21:05:12 (S | E)
Bonjour à tous les travailleurs, anciens, actuels et futurs !

C'est vrai, on a l'impression que vous vous êtes tous inspirés d'isocrate qui a répondu le premier.
Mais je ne peux pas vous affirmer que vous avez tous raison : il faut encore attendre sept jours !
Avec un exercice relativement facile, j'espérais attirer quelques candidats hésitants... mais ce sont les plus forts qui répondent !
Donc, préparez-vous : la prochaine fois le niveau de l'exercice sera plus élevé.
A bientôt !
Restons !!



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de fiofio1, postée le 14-06-2015 à 11:15:46 (S | E)
Bonjour à tous !

Voici mes réponses. Elles ne vous apprendront rien puisqu'elles sont semblables aux vôtres!

- (J'ai acheté le vin.) --> Ho comprato il vino. --> L'ho comprato.
- (J'ai acheté la bière.) --> Ho comprato la birra. --> L'ho comprata.
- (J'ai acheté les melons.) --> Ho comprato i meloni. --> Li ho comprati.
- (J'ai acheté les pommes.) --> Ho comprato le mele. --> Le ho comprate.
+ Question subsidiaire pour les plus forts : traduire puis remplacer le mot "carne" par un pronom personnel selon le modèle ci-dessus.
- J'ai acheté trop de viande. --> Ho comprato troppa carne. --> Ne ho comprata troppa.

Merci pour votre participation. Bravo et à bientôt.





Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 14-06-2015 à 14:36:59 (S | E)
Bonjour à tous,

Fiofio ta reflexion m'a fait réviser tous les pronoms COD parce que j'avais un doute sur un certain point, quant à la réflexion de Isocrate j'ai bien ri mais je ne le connais pas assez pour copier sur lui.



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de isocrate, postée le 14-06-2015 à 21:15:04 (S | E)
Je plaisantais bien sûr.
Certes non, il vaut mieux ne pas copier sur moi !



Réponse: [Italien]Emploi des pronoms COD de rita12, postée le 15-06-2015 à 00:22:16 (S | E)
C'était clair Isocrate, l'humour nous fait du bien.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux