Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Jeu : verbes de mouvement (5)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 5 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 11-06-2015 à 21:11:09
A los sesenta años, los médicos aconsejan hacerse un chequeo, así que irá al hospital mañana.
A soixante ans, les médecins conseillent de faire un bilan de santé.

La vida empieza a los sesenta años, hacer deporte, viajar, aprender otro idioma para sacar provecho de la vida.
La vie commence à soixante ans, faire du sport, voyager, apprendre une autre langue pour profiter de la vie.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 12-06-2015 à 00:02:30
La vida empieza a los sesenta años, hacer deporte, viajar, aprender otro idioma para sacar provecho de la vida.
La vie commence à soixante ans, faire du sport, voyager, apprendre une autre langue pour profiter de la vie.

Precisamente te iba a llamar por teléfono, me voy a Berlín.
J'allais justement te téléphoner, je pars à Berlin.




Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 12-06-2015 à 07:11:31

Precisamente te iba a llamar por teléfono, me voy a Berlín.
J'allais justement te téléphoner, je pars à Berlin.

Al llegar al aeropuerto me di cuenta de que me había olvidado la maleta.
En arrivant à l'aéroport je me suis rendue compte que j'avais oublié ma valise.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 12-06-2015 à 09:16:54
Al llegar al aeropuerto me di cuenta de que me había olvidado la maleta.
En arrivant à l'aéroport je me suis rendue compte que j'avais oublié ma valise.

¿Adónde vas a ir sin equipaje?
Où vas-tu aller sans bagages ?


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 12-06-2015 à 10:00:29
¿Adónde vas a ir sin equipaje?
Où vas-tu aller sans bagages ?

¿y qué sé yo?, lo que cuenta es viajar, no llegar, aprovechar el presente...
Et qu'est-ce que j'en sais moi?, l'important c'est voyager, pas arriver, cueillir la rose...



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 12-06-2015 à 13:44:49
¿y qué sé yo?, lo que cuenta es viajar, no llegar, approvechar el presente...
Et qu'est-ce que j'en sais moi?, l'important c'est voyager, pas arriver, cueillir la rose...

A mí me encanta la vuelta a casa, nunca es tan agradable como después de un viaje.
J'adore le retour à la maison, ce n'est jamais aussi agréable qu'après un voyage.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 12-06-2015 à 18:31:16
A mí me encanta la vuelta a casa, nunca es tan agradable como después de un viaje.
J'adore le retour à la maison, ce n'est jamais aussi agréable qu'après un voyage.

Todas las mujeres no dicen esto, preferirían continuar viajando ya que no tendrían que cocinar.
Toutes les femmes ne disent pas ça, elles préfèreraient continuer à voyager car elles n'auraient pas de cuisine à faire.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 12-06-2015 à 19:58:45
Todas las mujeres no dicen esto, preferirían continuar viajando, ya que no tendrían que cocinar.
Toutes les femmes ne disent pas ça, elles préfèreraient continuer à voyager car elles n'auraient pas de cuisine à faire.

Algunas dicen que, en lugar de cocinar, preferirían ir andando a Pekín y volver con el coche de San Fernando.
Certaines disent qu'elles préfèreraient aller à Pékin et revenir à pied, au lieu de faire la cuisine.




Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 13-06-2015 à 08:40:10
Algunas dicen que, en lugar de cocinar, preferirían ir andando a Pekín y volver con el coche de San Fernando.
Certaines disent qu'elles préfèreraient aller à Pékin et revenir à pied, au lieu de faire la cuisine.

Es peor un tropezón de la lengua que de los pies ya que las señales desaparecerán más rápidamente.
Il vaut mieux glisser du pied que de la langue car les traces disparaîtront plus rapidement.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 13-06-2015 à 10:26:04
Es peor un tropezón de la lengua que de los pies ya que las señales desaparecerán más rápidamente.
Il vaut mieux glisser du pied que de la langue car les traces disparaîtront plus rapidement.

Es una pena que no hayan dado señales de vida desde que marcharon a vivir en el extranjero.
C'est dommage qu'ils n'aient donné aucun signe de vie depuis qu'ils sont partis vivre à l'étranger.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 13-06-2015 à 11:21:36
Es una pena que no hayan dado señales de vida algunas desde que se marcharon a vivir en el extranjero.
C'est dommage qu'ils n'aient donné aucun signe de vie depuis qu'ils sont partis vivre à l'étranger.

A mí me gustaría mucho recibir noticias ya que si no, las paso canutas.
J'aimerais beaucoup recevoir des nouvelles, sinon je le vis très mal.





Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 13-06-2015 à 11:28:19
A mí me gustaría mucho recibir noticias ya que si no, me lo estoy pasando canutas.
J'aimerais beaucoup recevoir des nouvelles, sinon je le vis très mal.

No te preocupes, cuando las noticias no llegan, es porque son buenas.
Ne t'inquiète pas, quand on n'a pas de nouvelles, c'est qu'elles sont bonnes.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 13-06-2015 à 14:31:59
No te preocupes, cuando las noticias no llegan, es porque son buenas.
Ne t'inquiète pas, quand on n'a pas de nouvelles, c'est qu'elles sont bonnes.

¡Es mejor anunciarte las noticias en persona! Iré a verte con el coche de San Fernando, un ratito a pie y otro andando.
C'est mieux de t'annoncer les nouvelles en personne ! J'irai avec la voiture de San Fernando, une partie à pied et l'autre en marchant.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 13-06-2015 à 19:27:49
¡Es mejor anunciarte las noticias en persona! Iré a verte con el coche de San Fernando, un ratito a pie y otro andando.
C'est mieux de t'annoncer les nouvelles en personne ! J'irai avec la voiture de San Fernando, une partie à pied et l'autre en marchant.

Es absurdo que no hayas venido en avión, habrías llegado más pronto.
C'est absurde que tu ne sois pas venue en avion, tu serais arrivée plus tôt.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 13-06-2015 à 20:26:32
Es absurdo que no hayas venido en avión, habrías llegado más pronto.
C'est absurde que tu ne sois pas venue en avion, tu serais arrivée plus tôt.

A este paso, nunca llegarás; más vale ir en bicicleta.
A ce train là, tu n'arriveras jamais; vaut mieux y aller en vélo.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de swan85, postée le 13-06-2015 à 20:46:35
A este paso, nunca llegaras; más vale irse en bicicleta.
A ce train là, tu n'arriveras jamais; vaut mieux y aller en vélo.

Por razones que actualmente se desconocen, el tren llegó con un retraso de dos horas.
Pour des raisons encore inconnues, le train est arrivé avec deux heures de retard


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 13-06-2015 à 22:40:06
Por razones que actualmente se desconocen, el tren llegó con un retraso de dos horas.
Pour des raisons encore inconnues, le train est arrivé avec deux heures de retard

Dicen que un árbol cayó en medio de las vías a causa de una borrasca.
On dit qu'un arbre est tombé en travers des voies à cause d'une bourrasque de vent.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 14-06-2015 à 11:53:37
Dicen que un árbol cayó en medio de las vías a causa de una borrasca.
On dit qu'un arbre est tombé en travers des voies à cause d'une bourrasque de vent.

Las borrascas de lluvia impidieron avanzar normalmente a los corredores ciclistas.
Les bourrasques de pluie on empêché les coureurs cyclistes d'avancer normalement.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 14-06-2015 à 21:17:58
Las borrascas de lluvia impidieron avanzar normalmente a los corredores ciclistas.
Les bourrasques de pluie ont empêché les coureurs cyclistes d'avancer normalement.

Un corredor patinó y todos los demás cayeron los unos sobre los otros en un montón, ¡fue una catástrofe!
Un coureur a dérapé et tous sont tombés les uns sur les autres en tas, ce fut une catastrophe !


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 14-06-2015 à 21:27:17
Las borrascas de lluvia impidieron avanzar normalmente a los corredores ciclistas.
Les bourrasques de pluie ont empêché les coureurs cyclistes d'avancer normalement.

Esta calle conduce a la avenida principal.
Cette rue amène à l'avenue principale.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de bridg, postée le 14-06-2015 à 22:00:40
Dernier rappel :
SI ce jeu doit continuer ainsi, il sera fermé. Nous ne prenons pas les histoires continues sur les forums. Or si un membre tente de remettre chaque fois le jeu dans la bonne voie, beaucoup l'utilisent pour créer une histoire continue.
Merci de ne plus recommencer.
Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 14-06-2015 à 23:07:48
Un corredor patinó y todos los demás cayeron los unos sobre los otros en un montón, ¡fue una catástrofe!
Un coureur a dérapé et tous sont tombés les uns sur les autres en tas, ce fut une catastrophe !

Es fácil caerse de la moto.
C'est facile de tomber de la moto.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 15-06-2015 à 07:14:11
Es fácil caerse de la moto.
C'est facile de tomber de la moto.

Si continúas circulando tan rápido vas a caer.
Si tu continues de rouler aussi vite tu vas tomber.





Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 15-06-2015 à 09:25:44
Si continuas circulando tan rápido vas a caer.
Si tu continues de rouler aussi vite tu vas tomber.

La rivière roulait des galets et ils encombraient l'arche du pont.
El río arrastraba guijarros y obstruían el arco del puente.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 15-06-2015 à 09:29:19
El río arrastraba guijarros que obstruían el arco del puente.
La rivière roulait des galets et ils encombraient l'arche du pont.

He caído en la cuenta de que es mejor rectificar los desequilibrios comerciales.
Je me suis rendu compte qu'il vaut mieux corriger les déséquilibres commerciaux



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 15-06-2015 à 09:50:17
Si continúas circulando tan rápido vas a caer.
Si tu continues de rouler aussi vite tu vas tomber.

¿Son muchos los que gesticulan sin ton ni son, solo para fingir existir?
Ils sont nombreux ceux qui gesticulent sans rime ni raison, seulement pour faire semblant d'exister ?




Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 15-06-2015 à 10:23:04
¿Son muchos los que gesticulan sin ton ni son, solo para fingir existir?
Ils sont nombreux ceux qui gesticulent sans rime ni raison, seulement pour faire semblant d'exister ?

Hizo un vago ademán, le daba igal todo eso.
Il fit un geste vague, tout cela lui était égal.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 15-06-2015 à 17:51:35
Hizo un vago ademán, le daba igual todo eso.
Il fit un geste vague, tout cela lui était égal.

A ella también, todo le daba igual excepto ir de vacaciones.
A elle aussi, tout lui était égal sauf aller en vacances.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 15-06-2015 à 18:39:55
A ella también, todo le daba igual, excepto ir de vacaciones.
À elle aussi, tout lui était égal sauf aller en vacances.

He decidido ir a caminar por la playa todos los días.
J'ai decidé d'aller marcher sur la plage tous les jours.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 15-06-2015 à 19:02:16
He decidido ir a caminar por la playa todos los días.
J'ai decidé d'aller marcher sur la plage tous les jours.

Iré al médico a que me haga una revisión.
J'irai chez le médecin pour une visite médicale.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 5 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin | >>

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux