Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Jeu : verbes de mouvement (19)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 19 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 27-08-2015 à 16:48:37
Le dijiste que viniera a verte, ha venido...
Tu lui as dit qu'il vienne te voir, il est venu...

Han venido, están todos ahí, incluso los que no están invitados.
Ils sont venus, ils sont tous là, même ceux qui ne sont pas invités.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 27-08-2015 à 18:04:37
Han venido, están todos ahí, incluso los que no están invitados.
Ils sont venus, ils sont tous là, même ceux qui ne sont pas invités.

Si los hubieras invitado a la fiesta habrían venido.
Si tu les avais invités à la fête ils seraient venus.




Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 27-08-2015 à 21:19:59
Si los hubieras invitado a la fiesta habrían venido.
Si tu les avais invités à la fête ils seraient venus.

Era imprescindible que viniera, sin él la fiesta no habría tenido éxito.
C'était indispensable qu'il vînt, sans lui la fête n'aurait pas été réussie.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 28-08-2015 à 01:17:30
Era imprescindible que viniera, sin él la fiesta no habría tenido éxito.
C'était indispensable qu'il vînt, sans lui la fête n'aurait pas été réussie.

Mejor que se vaya y nos deje pasar la fiesta en paz.
C'est mieux qu'il s'en aille et qu'il nous permette de célébrer la fête en paix.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 28-08-2015 à 08:42:26
Mejor que se vaya y nos deje pasar la fiesta en paz.
C'est mieux qu'il s'en aille et qu'il nous permette de célébrer la fête en paix.

Cierra la puerta para que no se escape el gato.
Ferme la porte pour que le chat ne s'échappe pas.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 28-08-2015 à 08:53:57
Cierra la puerta para que no se escape el gato.
Ferme la porte pour que le chat ne s'échappe pas.

El vecino no permite que animales domésticos penetren en su cercado.
Le voisin ne permet pas que des animaux domestiques pénètrent dans son enclos.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 28-08-2015 à 11:13:11
El vecino no permite que entren animales domésticos en su cercado.
Le voisin ne permet pas que des animaux domestiques pénètrent dans son enclos.

Le preguntaron a qué había venido.
On lui a demandé ce qu'il venait faire.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 28-08-2015 à 11:28:54
Le preguntaron a qué había venido.
On lui a demandé ce qu'il venait faire.

Venía para informarse, pero no encontró a nadie.
Il venait pour se renseigner mais il n'y avait personne.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 28-08-2015 à 11:32:40
Le preguntaron a qué había venido.
On lui a demandé ce qu'il venait faire.

Iba a todo gas con la moto recién comprada.
Il allait à fond la caisse avec la moto qu'il venait d'acheter.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 28-08-2015 à 16:19:37
Venía para informarse, pero no encontró a nadie.
Il venait pour se renseigner mais il n'y avait personne.

La gente que salía de los cines nos miraba al pasar delante de nosotros.
Les gens qui sortaient des cinémas nous regardaient en passant devant nous.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 28-08-2015 à 16:36:39
La gente que salía de los cines nos miraba al pasar delante de nosotros.
Les gens qui sortaient des cinénas cinémas nous regardaient en passant devant nous.

Iba a todo gas con la moto recién comprada.
Il allait à fond la caisse avec la moto qu'il venait d'acheter.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 28-08-2015 à 17:45:41
Iba a todo gas con la moto recién comprada.
Il allait à fond la caisse avec la moto qu'il venait d'acheter.

Los percusionistas al bombo desfilaban en la cabeza de la formación.
Les musiciens à la grosse caisse défilaient en tête de la formation.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 28-08-2015 à 19:25:39
Los percusionistas al del bombo desfilaban en la cabeza de la formación.
Les musiciens à la grosse caisse défilaient en tête de la formation.


Los tamborileros redoblaron por las calles de la ciudad hasta el amanecer.
Les tambourineurs battirent le tambour par les rues jusqu'au lever du jour.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 28-08-2015 à 20:14:10
Los tamborileros redoblaron por las calles de la ciudad hasta el amanecer.
Les tambourineurs battirent le tambour par les rues jusqu'au lever du jour.

La música iba a tope cuando el hombre vestido de negro llegó sobre su caballo.
La musique allait à fond quand l'homme vêtu de noir arriva sur son cheval.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de juldan, postée le 29-08-2015 à 14:40:18
La música iba a tope cuando el hombre vestido de negro llegó sobre su caballo.
La musique allait à fond quand l'homme vêtu de noir arriva sur son cheval.

¡Ojalá él hubiera llegado antes del accidente!
Si seulement il était arrivé avant l'accident !


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 29-08-2015 à 15:01:41
¡Ojalá él hubiera llegado antes del accidente!
Si seulement il était arrivé avant l'accident !

Se separó de Julia y echó a andar por una calle que llevaba a la Plaza Mayor.
Il s'est séparé de Julie et s'est mis à marcher dans une rue qui menait à la Grand-place.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de puente17, postée le 29-08-2015 à 18:17:00
Se separó de Julia y echó a andar por una calle que llevaba a la Plaza Mayor.
Il s'est séparé de Julie et s'est mis à marcher dans une rue qui menait à la Grand-place.

Al ver la garza real los peces de colores se hundieron en lo más hondo del estanque.
En voyant le héron cendré les poissons rouges plongèrent au plus profond du bassin.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 29-08-2015 à 19:11:34
Al ver la garza real los peces de colores se hundieron en lo más hondo del estanque.
En voyant le héron cendré les poissons rouges plongèrent au plus profond du bassin.

Una joven chica de mirada garza bailaba en la escena del teatro.
Une jeune fille au yeux bleus verts dansait sur la scène du théâtre.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 30-08-2015 à 01:36:30
Una joven de mirada garza bailaba en el escenario del teatro.
Une jeune fille au yeux bleus verts dansait sur la scène du théâtre.

Se reunieron en la entrada del cine todavía más chicas.
Encore plus de jeunes filles se sont réunies à l'entrée du cinéma.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 30-08-2015 à 11:44:03
Se reunieron en la entrada del cine todavía más chicas.
Encore plus de jeunes filles se sont réunies à l'entrée du cinéma.

Hemos tardado tres días en llegar y eso que hemos venido en avión.
Nous avons mis trois jours pour arriver, tout en étant venus en avion.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 30-08-2015 à 15:17:46
Hemos tardado tres días en llegar y eso que hemos venido en avión.
Nous avons mis trois jours pour arriver, tout en étant venus en avion.

Desde la entrada de la calle se volvió y les dijo adiós con la mano.
Depuis l'entrée de la rue il s'est retourné en leur faisant au revoir de la main.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 30-08-2015 à 17:47:52
Desde la entrada de la calle se volvió y les dijo adiós con la mano.
Depuis l'entrée de la rue il s'est retourné en leur faisant au revoir de la main.

Caso que decidas venir en bicicleta, avísame con tiempo.
Au cas où tu déciderais de venir à bicyclette, préviens-moi à temps


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 30-08-2015 à 18:18:41
Caso que decidas venir en bicicleta, avísame con tiempo.
Au cas où tu déciderais de venir à bicyclette, préviens-moi à temps

Vale, te lo diré a su debido tiempo para que vengas a pasear conmigo.
D'accord, je te le dirais en temps utile pour que tu viennes te promener avec moi.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 30-08-2015 à 21:49:40
De acuerdo, te lo diré a su debido tiempo para que vengas a pasear conmigo.
D'accord, je te le dirais en temps utile pour que tu viennes te promener avec moi.

Claro, ahora quieren que vaya con ellos, pero yo no quiero ya ir.
Bien sûr, maintenant ils veulent que j'aille avec eux, mais je ne veux plus y aller.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 30-08-2015 à 23:30:07
Claro, ahora quieren que vaya con ellos, pero yo no quiero ya ir.
Bien sûr, maintenant ils veulent que j'aille avec eux, mais je ne veux pas déjà plus y aller.

Sus pasos no la llevarían ya a ninguna parte.
Ses pas ne la conduiraient plus nulle part.



Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 31-08-2015 à 09:18:26
Sus pasos no la llevarían ya a ninguna parte.
Ses pas ne la conduiraient plus nulle part.

Hacía un sol hermoso y me fui de paseo cerca del río.
Il faisait un beau soleil et je suis parti me promener près de la rivière.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de andre40, postée le 31-08-2015 à 09:56:24
Hacía un sol hermoso y me fui de paseo cerca del río.
Il faisait un beau soleil et je suis parti me promener près de la rivière.

En este río de aguas cristalinas podíamos ver los peces ir y venir alrededor de los bancos de plantas acuáticas.
Dans cette rivière aux eaux cristallines on pouvait voir les poissons aller et venir autour des herbiers.


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de leserin, postée le 31-08-2015 à 15:52:52
En este río de aguas cristalinas podíamos ver el ir y venir de los peces alrededor de los herbarios.
Dans cette rivière aux eaux cristallines on pouvait voir les poissons aller et venir autour des herbiers.

¿Te vuelves a casa o quieres dar una vuelta?
Vas-tu rentrer à la maison ou tu veux faire un tour ?


Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de nini55, postée le 31-08-2015 à 19:40:18
¿Te vuelves a casa o quieres dar una vuelta?
Vas-tu rentrer à la maison ou tu veux faire un tour ?

Le he seguido con la mirada hasta que ha desaparecido
Je l'ai suivi des yeux jusqu'a ce qu'il ait disparu.






Réponse: [Espagnol]Jeu : verbes de mouvement de alienor64, postée le 01-09-2015 à 10:35:15
Le he seguido con la mirada hasta que ha desaparecido
Je l'ai suivi des yeux jusqu'à ce qu'il ait disparu

Ya no sé que hacer, si volverme a Italia, si quedarme, si traer a mi familia.
Je ne sais plus quoi faire, repartir en Italie, rester, faire venir ma famille.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 19 / 25 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | Fin | >>

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux