Employer/ futur antérieur
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de anamaria17 posté le 25-04-2015 à 16:23:41 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous,
j'ai du mal à traduire le futur antérieur en anglais. Je ne suis pas francophone,cependant je sais que 'normalement' cela se traduit par Will have + participe passé.
ex: I will have eaten by the time he gets home.
Cependant il y a des phrases où on le traduit simplement par le Present Perfect.
ex: J’arrêterai de te demander de traduire des textes pour moi dès que j'aurai acheté un nouveau dictionnaire.
traduction selon le prof:
I'll stop asking you to translate texts for me as soon as I have bought a new dictionary.
Pourquoi pas: as soon as I will have bought a new dictionary.
Car c'est une action future avant une autre action.
Est-ce qu'il y a une méthode de savoir quand on doit choisir quoi?
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-04-2015 17:32
Réponse: Employer/ futur antérieur de willy, postée le 25-04-2015 à 17:00:47 (S | E)
Hello,
Voici les explications que vous cherchez :
Lien internet
Lien internet
Lien internet
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-04-2015 17:30
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais