Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Traduction/orchestre

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/orchestre
Message de act posté le 05-03-2015 à 09:06:59 (S | E | F)
Bonjour,
Je cherche à traduire en anglais une expression qui utilise le mot orchestre comme en français dans "homme-orchestre".
En l’occurrence il s'agit de "tuteur-orchestre" , c'est-à-dire un tuteur qui s'occupe de tout alors qu'il devrait y en avoir plusieurs, plus spécialisés. Le "tuteur-orchestre" est du coup souvent un peu débordé!
J'ai un peu peur de la traduction littérale "one-tutor band"!
Qu'en pensez-vous ? merci de vos conseils ...
AC

-------------------
Modifié par lucile83 le 05-03-2015 09:29


Réponse: Traduction/orchestre de lucile83, postée le 05-03-2015 à 09:46:00 (S | E)
Hello,
Je chercherais plutôt du côté coordinator, manager,organiser, etc. Ce serait bien aussi de savoir dans quel domaine.



Réponse: Traduction/orchestre de act, postée le 05-03-2015 à 10:34:30 (S | E)
Hello!
merci de réagir si vite!
C'est dans le domaine de l'enseignement. Pour tuteur, le mot consacré est "tutor"... on dit qu'il y a des "tuteurs-cours", des "tuteurs-projet", des "tuteurs-administratifs" etc... mais bien souvent, il n'y a qu'une seule et même personne qui remplit tous les rôles...
Anne-Céline



Réponse: Traduction/orchestre de violet91, postée le 05-03-2015 à 11:38:23 (S | E)
Hello ,
Il semble en effet que le mot 'tutor ' soit exactement celui dont vous avez besoin , puisqu'il couvre la notion de 'mentor ' : une personne experte qui vous conseille à chaque nouvelle étape à franchir dans vos études ou travail . Elle vous fait bénéficier de son (votre ) 'mentorat ', pas de votre 'coaching ' .
Bonne journée .



Réponse: Traduction/orchestre de lucile83, postée le 05-03-2015 à 15:23:29 (S | E)
Hello,
Qu'il s'occupe de tout ou d'une seule chose ce sera a tutor
Lien internet




Réponse: Traduction/orchestre de act, postée le 05-03-2015 à 16:53:08 (S | E)
Merci pour le lien ! a tutor is a tutor :-)
quand même, je me demande toujours si on peut faire en anglais le genre de jeu de mot "homme-orchestre" => "tuteur-orchestre", "one-man band" => "one-tutor band"...





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux