Like kind of/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de evasion75 posté le 23-02-2015 à 13:38:27 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais surmonter une petite difficulté de traduction concernant "like kind of"
Peut-on traduire cette expression comme dans la phrase suivante:
Near more like kind, of near Normandy? = plus prés en quelque sorte, de la Normandie?
Merci pour vos réponses.
Evasion.
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-02-2015 14:00
Réponse: Like kind of/aide de gerondif, postée le 23-02-2015 à 14:46:41 (S | E)
Hello,
je pense que la virgule est mal placée:
Near, more like, kind of, near Normandy?
Quand tu dis près, tu veux dire plutôt comme, en quelque sorte, proche de la Normandie?
Ca fait quand même un peu charabia.
kind of / sort of/ sont des marques d'hésitation.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais