Dispute/ado et sa mère
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de maelle35 posté le 21-02-2015 à 19:17:16 (S | E | F)
Bonsoir à tous !
Je dois faire un dialogue entre une mère et sa fille. Elle doivent se disputer car l'adolescente souhaite acheter de nouveaux écouteurs mais sa mère ne veut pas.
Pouvez-vous me corriger
-Mum...I have cleared the table and...I have tided my room...and you know, I love you so much! You are the best mother ever and...
-Tell me what do you want, it will be quicker.
-I want to buy new headphones.
-What? Are you kidding?
-Oh mum, please! Mine are broken and the sound's quality is so bad!
-I bought them two weeks ago. You should be more careful with your stuff. How much does it cost?
-Well, 105 dollars.
-105 dollars? Is this a joke?
-Mume, please! There headphones are better than mine ; everybody have them and they're fashionable.
-No way, it's too expensive! If you want i will buy new headphones. The will be cheaper but equally good.
-No i want the other headphones! The sound is loudlier.
-You want to become deaf or what?
-Oh mum, please..
-When i say no it's no. I'm tired of you!
-It's always the same! You running my life!
-Go to your room, i can't stand you anymore!
-That's not fair ! You are the worst mum of the world, I hate you!
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-02-2015 19:25
Réponse: Dispute/ado et sa mère de yaya18, postée le 25-02-2015 à 12:14:07 (S | E)
Hello Maelle35,
-Mum...I have cleared the table and...I have tided (Wrong past participle) my room...and you know, I love you so much! You are the best mother ever and...
-Tell me what do you want, it will be quicker.
-I want to buy new headphones.
-What? Are you kidding XXX ?
-Oh mum, please! Mine are broken and the sound's quality is so bad!
-I bought them two weeks ago. You should be more careful with your stuff. How much does it cost?
-Well, 105 dollars.
-105 dollars? Is this a joke?
-Mume, please! There headphones are better than mine ; everybody have (3rd singular person !) them and they're fashionable.
-No way, it's too expensive! If you want i (Capital letter) will buy new headphones. The (typing error ?) will be cheaper but equally good.
-No i (Capital letter !) want the other (There is a plural noun) headphones! The sound is loudlier (Use more + adjective).
-You want to become deaf or what? (It's a little bit weird for me, I'd say : "You're really annoying me or (more vulgar) you're pissing me off)
-Oh mum, please..
-When i (Capital later again...) say no it's no. I'm tired of you!
-It's always the same! You XXX running my life!
-Go to your room, i (Same thing) can't stand you anymore!
-That's not fair ! You are the worst mum of the world, I hate you!
XXX : That means a word is missing in your sentence.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-02-2015 12:16
Réponse: Dispute/ado et sa mère de here4u, postée le 25-02-2015 à 12:53:31 (S | E)
Hello !
A few more ...
-Mum...I have cleared the table and...I have tided my room...and you know, I love you so much! You are the best mother ever and...
-Tell me what do you want, it will be quicker.
-I want to buy new headphones.
-What? Are you kidding?
-Oh mum, please! Mine are broken and the sound's quality is so bad!
-I bought them two weeks ago. You should be more careful with your stuff. How much does it cost?
-Well, 105 dollars.
-105 dollars? Is this a joke?
-Mume, please! There headphones are better than mine ; everybody have them and they're fashionable.
-No way, it's too expensive! If you want i will buy new headphones. The will be cheaper but equally good.
-No i want the other headphones! The sound is loudlier.
-You want to become deaf or what?
-Oh mum, please..
-When i say no it's no. I'm tired of you!
-It's always the same! You running my life!
-Go to your room, i can't stand you anymore!
-That's not fair ! You are the worst mum of the world, I hate you!
A few expressions really sound like a translation of French ...
Hope it'll help !
Réponse: Dispute/ado et sa mère de violet91, postée le 25-02-2015 à 18:46:25 (S | E)
Hello ,
Je reprends , donc et traduis :
Dis -moi ce que tu veux : style indirect , pas d'inversion interrogative , pas d'auxiliaire 'do' , donc : traduction littérale en anglais .
Line 3 - Tell me what ....est du discours indirect / donc pas de yes, no question : pas de question fermée : Do you want ? - yes ...or no en réponse ( il n'y en pas )
----Ou alors , il vous faudrait changer en style direct , donc en 2 phrases séparées : Dis -moi ! Que veux-tu ? Et là , vous pourriez utiliser : What do you want ?
puisque vous êtes face à une relative : ce que .... Et vous déboucheriez aussi sur une réponse à votre 'What' car formulant une 'WH...question '= question ouverte:
- De nouveaux écouteurs
A few remarks , too . J'ajouterai quelques petites remarques :
- What is the infinitive for 'tided ' ??? De quel infinitif partez-vous pour arriver à l'erreur ' Tided ' ???
- Sur n'importe quel appareil ( TV sets , tuners , radio sets ) , pour régler le volume , vous avez deux mots : ' low ' pour bas ; quel est le contraire ? Fort ? And the opposite of low ( volume ) ? Once found , you can add the comparative + . Une fois que vous avez trouvé le 'partenaire ' opposé de 'low' en une syllabe ( comme lowˆ, mais en 4 lettres ; un adjectif court ) , vous le mettez au comparatif de supériorité comme small fait 'smaller ' . Pas d'adverbe en -ly comme 'slowly ' à aller chercher .
- Are you sure you want so many 'want ' in your quarrel ? Êtes-vous sûre de vouloir autant de 'je veux , tu veux ...' dans votre dispute ( plutôt violente et capricieuse ) . You could use other common English verbs which would make the discussion softer ( less rough ) and more plausible . il existe des synonymes moins forts tout de même que ce ' vouloir , exiger ' qui rendraient la situation plus vraisemblable , avec une montée progressive de l'exaspération .
L'anglais fonctionne avec plus de diplomatie et de tournures de politesse . Remarquez , le français courtois existe aussi . De mère à fille , comme dans toute relation 'ordinaire ', le respect se formule en principe , avant d'entrer tête baissée dans une agressivité exacerbée . Vos 2 personnages - la fille en particulier - montent immédiatement au créneau et s'insultent plutôt que se disputer . Terrible ! Est-ce bien que vous désiriez exprimer ? Or these two ( especially the daughter ) are quick -tempered and murder ! ...You meant it like that , didn't you ?
- You found ' Mum ' all right , why should its spelling change ? Vous avez bien trouvé et utilisé 'Mum' pour 'Mummy ' , pourquoi voudriez -vous que Mum change d'orthographe ? En américain , remarquez , vous pourriez mettre 'Mom ' , mais il faudrait le garder aussi .
- Thanks to you , I now know headphones can be broken ( after two weeks seems short ) ....I thought they worked or didn't . Grâce à vous , j'ai appris ( après avoir aussi vérifié sur le web ) que des écouteurs pouvaient se casser , tomber en miettes ( après une utilisation de 2 semaines - c'est quand-même très court , à moins de les jeter contre un mur ou de ' baratiner ' sa mère pour en avoir d'autres . ) . Je croyais qu'ils marchaient ou non .
Good luck . Bonne chance à vous , en espérant que vous puissiez maintenant exploiter toute la page ( 3 interventions )
Réponse: Dispute/ado et sa mère de maelle35, postée le 01-03-2015 à 14:57:44 (S | E)
Thank you for your help but I don't speak English very well ; I don't understand some words
Réponse: Dispute/ado et sa mère de violet91, postée le 01-03-2015 à 15:09:25 (S | E)
Ah ! Bonjour ! Vous consultez ce que nous vous avons mis en ligne l'autre jour ...
Pour ce qui est de moi , je vais traduire mes phrases ...
Réponse: Dispute/ado et sa mère de maelle35, postée le 02-03-2015 à 18:54:26 (S | E)
Merci, c'est beaucoup plus clair maintenant.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais