Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 13 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >> |
Es posible que haya un paraíso, lo que es cierto es que hay un infierno.
C'est possible qu'il y ait un paradis, ce qui est certain c'est qu'il y a un enfer.
Hay quien dice que el infierno está en nosotros mismos.
Certains disent que l'enfer est en nous-mêmes.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de andre40, postée le 13-03-2015 à 15:37:48
Hay quien dice que el infierno está en nosotros mismos.
Certains disent que l'enfer est dans nous-mêmes.
El espíritu cultivado es su propio paraíso, el espíritu que ignora su propio infierno, ¿que hay entre los dos?
L'esprit cultivé est son propre paradis, l'esprit ignorant son propre enfer, qu'y a-t-il entre les deux?
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 13-03-2015 à 15:40:48
Hay quien dice que el infierno está en nosotros mismos.
Certains disent que l'enfer est en nous-mêmes.
Se han descubierto todos sus secretos.
On a découvert tous ses secrets.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de leserin, postée le 14-03-2015 à 00:35:48
Se han descubierto todos sus secretos.
On a découvert tous ses secrets.
No hay nada de qué arrepentirse, dijo ella sin titubear.
Il n'y a pas de quoi se repentir, a-t-elle dit sans hésiter.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de andre40, postée le 14-03-2015 à 11:57:11
No hay nada de qué arrepentirse, dijo ella sin titubear.
Il n'y a pas de quoi se repentir, a-t-elle dit sans hésiter.
No dudé en decirle la verdad y ahora he de anuciarla a toda la familia.
Je n'ai pas hésité à lui dire la vérité et maintenant je dois l'annoncer à toute la famille.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 14-03-2015 à 18:59:04
No dudé en decirle la verdad y ahora he de anuciarla a toda la familia.
Je n'ai pas hésité à lui dire la vérité et maintenant je dois l'annoncer à toute la famille.
Si no se hubiera divulgado la noticia, habríamos tenido tiempo para arreglar el problema.
Si la nouvelle n'avait pas été ébruitée, nous aurions eu le temps de régler le problème.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de leserin, postée le 14-03-2015 à 19:01:29
No dudé en decirle la verdad y ahora he de anuciarla a toda la familia.
Je n'ai pas hésité à lui dire la vérité et maintenant je dois l'annoncer à toute la famille.
¡Ay, madre mía, aquí hay una tragedia por descubrir!
Oh, mon Dieu! Ici il y a une tragédie qu'il faut découvrir.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de raphaaam, postée le 14-03-2015 à 20:07:34
Esta mañana ha llovido mucho y el río se ha desbordado.
Ce matin il a beaucoup plu et la rivière a débordé.
Hay un río como éste cerca de Marsella.
Il y a un fleuve comme celui-ci près de Marseille.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de raphaaam, postée le 14-03-2015 à 20:08:31
Esta mañana ha llovido mucho y el río se ha desbordado.
Ce matin il a beaucoup plu et la rivière a débordé.
Hay un río como éste cerca de Marsella.
Il y a un fleuve comme celui-ci près de Marseille.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 14-03-2015 à 21:27:53
Hay un río como éste cerca de Marsella.
Il y a un fleuve comme celui-ci près de Marseille.
¿Sería posible que alguien se hubiera ahogado?
Serait-il possible que quelqu'un se soit noyé ?
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de andre40, postée le 14-03-2015 à 21:50:24
¿Sería posible que alguien se huhiera ahogado?
Serait-il possible que quelqu'un se soit noyé ?
Estaba perdido como si se hubiera ahogado en un vaso de agua.
Il était perdu comme s'il s'était noyé dans un verre d'eau.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de leserin, postée le 15-03-2015 à 19:40:32
Estaba perdido como si se hubiera ahogado en un vaso de agua.
Il était perdu comme s'il s'était noyé dans un verre d'eau.
Ha perdido cinco kilos en un mes.
Il a maigri de cinq kilos dans un mois.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 16-03-2015 à 16:21:41
Ha perdido cinco kilos en un mes.
Il a maigri de cinq kilos dans un mois.
Ha llegado hasta aquí, pero ahora habrá de vigilar para que no vuelva a engordar.
Jusqu'ici il a tenu bon, mais maintenant il devra faire attention pour ne pas regrossir.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de andre40, postée le 16-03-2015 à 16:39:25
Ha llegado hasta aquí, pero ahora habrá de vigilar para que no vuelva a engordar.
Jusqu'ici il a tenu bon, mais maintenant il devra faire attention pour ne pas regrossir.
He de vigilar mi peso y he de tener cuidado con mi alimentación.
Je dois surveiller mon poids et faire attention à mon alimentation.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de nini55, postée le 16-03-2015 à 17:09:03
He de vigilar mi peso y he de tener cuidado con mi alimentación.
Je dois surveiller mon poids et faire attention à mon alimentation.
Si hubiera hecho más deporte, sería adelgado.
Si il avait fait plus de sport, il serait mince.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 16-03-2015 à 17:15:48
Si hubiera hecho más deporte, sería adelgado.
Si il avait fait plus de sport, il serait mince.
Te equivocas, hay unos deportistas profesionales que acaban muy gordos.
Détrompe-toi, il y a des sportifs professionnels qui finissent très gros.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de puente17, postée le 16-03-2015 à 18:01:48
Te equivocas, hay unos deportistas profesionales que acaban muy gordos.
Détrompe-toi, il y a des sportifs professionnels qui finissent très gros.
Quizás cuando dejen de practicar sigan comiendo igual que antes.
Peut-être que lorsqu'ils arrêtent de pratiquer ils continuent à manger autant qu'avant.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de leserin, postée le 16-03-2015 à 20:25:12
Quizás cuando dejen de practicar sigan comiendo igual que antes.
Peut-être que lorsqu'ils arrêtent de pratiquer ils continuent à manger autant qu'avant.
Hay que comer y también hay que escribir el verbo haber y no comérselo.
Il faut manger et aussi il faut écrire le verbe avoir et ne pas le manger.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 16-03-2015 à 20:51:13
Hay que comer y también hay que escribir el verbo haber y no comérselo.
Il faut manger et aussi il faut écrire le verbe avoir et ne pas le manger.
Se puede poner el verbo haber en todas las salsas , pero hemos de escribirlo en la frase.
On peut mettre le verbe avoir a toutes les sauces, mais on doit l'écrire dans la phrase.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de puente17, postée le 16-03-2015 à 21:06:34
Hay que comer y también hay que escribir el verbo haber y no comérselo.
Il faut manger et aussi il faut écrire le verbe avoir et ne pas le manger.
De haber estado atento no habría escrito esa frase y no habría de disculparme.
Si j'avais été attentif je n'aurais pas écrit cette phrase et je n'aurais pas à présenter mes excuses.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de maxim17, postée le 16-03-2015 à 22:57:59
hay que trabajar siempre
hay que comer cada dia
no sabia que habia un partido
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de maxim17, postée le 16-03-2015 à 23:01:58
hay que trabajar siempre
hay que comer cada dia
no sabia que habia un partido
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de andre40, postée le 17-03-2015 à 08:28:09
Siempre hay que trabajar, hay que comer cada día, no sabía que había un partido.
Il faut travailler toujours, il faut manger chaque jour, je ne savais pas qu"il y avait un match.
Hemos de comer a horas regulares para tener unos hábitos de vida saludables.
Nous devons manger à des heures régulières pour avoir une bonne hygiène de vie.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 17-03-2015 à 08:45:41
Hemos de comer a horas regulares para tener unos hábitos de vida saludables.
Nous devons manger à des heures régulières pour avoir une bonne hygiène de vie.
Para tener una vida saludable, habría que tener una práctica deportiva regular.
Pour avoir une vie saine, il faudrait avoir une activité sportive régulière.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de nini55, postée le 17-03-2015 à 16:36:33
Para tener una vida saludable, habría que tener una práctica deportiva regular.
Pour avoir une vie saine, il faudrait avoir une activité sportive régulière.
De haber practicado más deporte,estaría en mejor forma.
S'il avait pratiqué plus de sport, il serait en meilleure forme.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de puente17, postée le 17-03-2015 à 17:43:13
De haber practicado más deporte,sería en mejor forma.
S'il avait pratiqué plus de sport, il serait en meilleur forme.
Hay deportistas que han de utilizar una carretilla para llevarse los haberes al banco.
Il y a des sportifs qui doivent utiliser une brouette pour emporter leur rémunération à la banque.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 17-03-2015 à 18:54:04
Hay deportistas que han de utilizar una carretilla para llevarse los haberes al banco.
Il y a des sportifs qui doivent utiliser une brouette pour emporter leur rémunération à la banque.
El dinero ha contaminado el deporte de alto nivel.
L'argent a perverti le sport de haut niveau.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de leserin, postée le 17-03-2015 à 20:19:50
El dinero ha contaminado el deporte de alto nivel.
L'argent a perverti le sport de haut niveau.
¿Hay alguien que quiera dar un poco de su dinero sobrante?
Quelqu'un souhaite-t-il donner un peu de son argent superflu ?
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de juldan, postée le 17-03-2015 à 20:48:13
¿Hay alguien que quiera dar un poco de su dinero sobrante?
Quelqu'un souhaite-t-il donner un peu de son argent superflu ?
No se lo digas porque por aquí hay mucha gente envidiosa.
Ne le lui dis pas parce qu'il y a beaucoup d'envieux par ici.
Réponse: [Espagnol]Jeu : phrases avec - haber- de nini55, postée le 18-03-2015 à 07:27:10
No se lo digas porque por aquí hay mucha gente envidiosa.
Ne le lui dis pas parce qu'il y a beaucoup d'envieux par ici.
Nos había dicho que gastáramos menos dinero.
Elle nous avait dit que nous dépensions moins d'argent.
Page 13 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >> |