Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Exercice 26 /Hello 2015

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Exercice 26 /Hello 2015
Message de here4u posté le 28-12-2014 à 00:36:05 (S | E | F)
Hello all of you !
J'ai bien pensé à vous pendant ces vacances ...
Je vous ai préparé du thème et quelques lignes de version ...(pas de grosses difficultés, mais un problème de 'niveau de langue' pas évident à bien trouver).
La correction sera publiée le lundi 5 janvier 2015, et cette fois encore, je vous demande de faire les changements éventuels en bleu et de me les signaler ...(Je vais corriger au fur et à mesure, tout en gardant les corrections pour moi jusqu'au 3 ou 4.)
C'est, je pense, un exercice +
Débutants qui n'osiez pas vous frotter aux précédents, faites ce que vous pouvez, en passant par des questions en mp si nécessaire ...
Bon courage à tous et M E I L L E U R S V O E U X POUR 2 0 1 5

Translate into English :

Le temps des résolutions est venu ! Les bonnes résolutions, bien sûr ! Alors que l'on soit seul ou en couple, elles vont se succéder :
‘Je vais faire du sport 3 fois par semaine toute l'année ...’, ‘Je vais essayer de dépenser moins ...’, ‘Je vais sortir moins souvent ...’, ‘J’ai trois kilos à perdre .. ;’
‘Je vais essayer d'anticiper ses désirs ....’, ‘Je vais m'occuper davantage des enfants ...’, ‘ Je vais essayer de lui faire moins de reproches ...’, ‘ On va mieux partager les tâches ménagères’…
Et que restera-il de ces résolutions quelques mois plus tard ? Pas grand chose, hélas ! Rien de plus qu'une certaine frustration de ne pas les avoir tenues ...
Ca y est, les Fêtes, les vacances, sont passées. Qu’en est-il maintenant de toute cette agitation, de ces réveillons pantagruéliques, de cette débauche de cadeaux, inutiles pour la plupart, donnés ou reçus ....?
L'on revient au travail, l'on reçoit les voeux des amis, des collègues, des voisins, ceux que l'on sait être sincères, ceux que l'on sait l'être moins, plus mécaniques, automatiques, ou d'autres, franchement hypocrites …
L'année redémarre aussi trépidante que la précédente et l'on n'a qu'une hâte : celle de voir revenir le soleil et le printemps ...

Translate into French :
“Anyway, I keep picturing these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody 's around - nobody big, I mean - except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all, I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy.”

The Catcher in the Rye. J. D. Salinger
Penguin Books USA Inc.NY.NY
Edition 1994 page 156.

Bon courage !


-------------------
Modifié par lucile83 le 28-12-2014 09:31



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de maxwell, postée le 28-12-2014 à 10:35:25 (S | E)
Thank you so much here4U for posting so soon : I'm gonna work on it today (and have fun of course) Translations are the best exercises!

1) The time of resolutions has come ! The good resolutions of course ! So, whether alone or with a partner, they're going to succeed each other (or : follow one another) :
'I'll play sport three times a week year round...', 'I'll try and spend less...", "I'll go out less often...', 'I've got six pounds to lose...;'

'I'll try and anticipate her desires', 'I'll give greater attention to my children... (or : I'll be more present to my children), 'I'll try and put the blame on him less frequently ... (or : I'll try and reproach him less) (or : I'll try and criticize him less), 'We will better share household tasks' (or: the housework) (or : household chores...)

And what will remain of these resolutions a few months later ? Not much, alas ! Nothing more than some frustration not to have kept them ...

The holiday season is finally behind us (or : At last, feasts and holidays are behind us). What about all this agitation now, all these pantagruelian Christmas Eve and New Year's Eve, all this profusion of given or received gifts, most of which are useless ... ?

(And) We return to work, we receive vows from our friends, our colleagues, our neighbours, those we know heartfelt, those we know less sincere, more mechanical, automatic, or others, downright hypocritical...

The year restarts as frantic as the preceding one, and we just can't wait for the sun and the spring to come back (or : and there's only one thing we can't wait for : the return of the sun and the spring)

2)
Bref, je continue à imaginer ces petits enfants, s'adonnant à un jeu dans ce grand champ de seigle et tout et tout.
Des milliers de petits enfants et pas une personne autour, - pas une grande personne je veux dire- , à part moi. Et je me tiens au bord d'une falaise insensée.
Ce que j'ai à faire : je dois rattraper tout le monde s'ils commencent à franchir le bord de la falaise -je veux dire, s'ils courent et ne regardent pas où ils vont, je dois sortir de quelque part et les rattraper.
C'est tout ce que je ferais de la journée. Je serais juste le rattrapeur dans le seigle et tout le toutim, je sais que c'est dingue, mais c'est la seule chose que j'aimerais vraiment être. Je sais que c'est fou.




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 29-12-2014 à 23:53:39 (S | E)
Hum hum ... Maxwell !!!
Congratulations You're so fast !
Now, I wonder why you seem to think that women are those who blame, reproach and criticize...
'I'll try and put the blame on him less frequently ... (or : I'll try and reproach him less) (or : I'll try and criticize him less)'
Don't men want to become better ???



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de taiji43, postée le 31-12-2014 à 11:52:52 (S | E)
Hello my dear here4u .thanks so much for this new test.
I am in Paris without my computer.I try to write on this smart phone; sorry for the spelling mistakes. I only send you the translation of this nice text.

En fin de compte je continue à imaginer ces jeunes enfants en train de jouer à un quelconque jeu dans un grand champ de seigle puis à d autres choses . Des milliers de jeunes enfants et personne autour d'eux personne d'adulte à part moi.Ainsi je me tiens au bord d d'une quelconque effroyable falaise. Ce que je dois faire c'est de rattraper tout ce petit monde s'ils commencent à aller au delà du bord de la falaise je veux dire s'ils courent sans regarder où ils vont. Je dois alors surgir de partout à la fois. C'est tout ce que je devrais faire de toute la journée. Je serais juste celui qui rattrape dans le champ de seigle et c'est tout. Je sais c'est fou mais c'est la seule chose que j'aimerais réellement être je sais c'est fou.


The time of resolutions has come. The good resolutions, of course! Then, although you are alone or as couple, they are going to be very close behind one another. I will play sport three times a week, the whole year.I will do my best to spend less. I will go out less often. I have six pounds to lose. I will do my best to anticipate his desires.I will take care of my children more intensely. I will do my best to reproach him less frequently. We will share household tasks more equitably. And what will remain of these resolutions à few months later? Not more than a certain
frustration for not having kept these promises . that's it, feasts and holidays are over.What about all this agitation now, All these midnight festivities on Christmas and NEW Year'Eve and all this abondance of given or received gifts, which are useless most of the time.We resume work, we receive greatings from our friend our collegues or neighbours, those we know to be heartlef, those we know less sincere, more mechanical, automatic or others bluntly hypocritical.The year Restarts as frantic as the previous one and We are looking forward to seeing the sun and the spring reappearance against.

Happy New year!

-------------------
Modifié par lucile83 le 31-12-2014 12:53
J'ai corrigé les fautes du smartphone



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 31-12-2014 à 12:43:56 (S | E)
No problem, taiji !
Did you get my messages ?...
If and when you have enough time, you can edit your message and add whatever you fancy ...
Best, best wishes to you and to those you love ...



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de alpiem, postée le 31-12-2014 à 16:02:26 (S | E)
Et bienvenue 2015 with you!

The time of the resolutions has come ! The good ones of course.Whether we are by ourselves or in couples ,they will follow one another:

I will reduce spendings.
I will go out less often.
I have 3kg to lose.
I will anticipate his wishes.
I will look after the children even more.
I will try to reproach him less.
We will share better in the domestic chores. And what will be left to these resolutions a few months later?
Not much alas! Nothing but a certain frustration about not having made them fulfilled.
That's it! Holydays have gone.
What is it all about now of all that bustle, of those gigantic midnight parties, of this riot of gifts for
the most part useless, given or received?
We are returning to work, receiving wishes from our friends, from our fellow-workers, from neighbours, those
known to be sincere, those known to be less so, more mechanical, automatic,or others definitely hypocritical.
The new year kicks off, as hectic as the latter, and all we want is to see the sun back with the spring time.



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de maxwell, postée le 31-12-2014 à 18:19:00 (S | E)
Right, but they do appreciate when they feel supported and encouraged. Did you also notice "her desires" instead of "his desires" ?
Happy new year to all of you
-------------------
Modifié par maxwell le 01-01-2015 09:50



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 01-01-2015 à 00:16:18 (S | E)
H A P P Y N E W Y E A R !



to Lakata : 23 ??? I can't see what you mean ! You're getting me stuck !




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de lakata, postée le 01-01-2015 à 09:15:29 (S | E)

HAPPY NEW YEAR to you, dear here4u!, avec 23 à la clef !



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de lucile83, postée le 01-01-2015 à 10:01:27 (S | E)
Happy New Year to all of you




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de , postée le 01-01-2015 à 14:44:49 (S | E)
Hello here4u,

1. Time for resolutions has come. Good resolutions, of course! Then be it for a single or a couple, they follow each other:
«I'll be going for sport 3 times a week all year round...»,«I'll be trying to spend less...»,«I'll be going out less often...»,«I need to loose 3 kilos...»,«I'll try to anticipate her wishes...», «I will care for the children more....»,«I'll try to blame him less often...»,«We'll better share domestic tasks...»
And what will be left some months thereafter? Nothing much, unfortunately. Nothing much more than some frustration of not sticking to them.
Holidays, vacations are over at last. Now, what about all that agitation, those pantagruelian Eve's dinners, that orgy of gifts - most of them useless- given or received....?
One goes back to work, one receives greetings from friends, from colleagues, from neighbours, from those known to be sincere, from those known to be less so, more mechanical, automatic, or from others openly hypocritical...
The year starts again as hectic as the previous one: one is anxious to see the sun and the spring come back.

2. «En tout cas, je me représente en permanence ces petits jouant à un jeu dans ce grand champ de seigle ou autre. Des milliers de petits, et il n'y a personne aux alentours, je veux dire pas de grand sauf moi. Je me tiens au bord d'une foutue falaise. Ce que j'ai à faire, c'est attraper ceux qui se mettent à sauter la falaise – je veux dire, s'ils courent sans regarder où ils vont, il faut que je me ramène et les attrape. C'est tout ce que je ferais de la journée. Je serais juste l'attrapeur dans le seigle ou autre, je sais que c'est bête, mais c'est la seule chose que j'aimerais vraiment être. Je sais que c'est fou.»

-------------------
Modifié par lucile83 le 01-01-2015 15:36



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 01-01-2015 à 17:24:03 (S | E)
Hello brun06 and congratulations ! You're very quick to step in !



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de joe39, postée le 01-01-2015 à 23:27:59 (S | E)
Happy New Year, dear here4u!
I do hope you have had a great time during the new year eve and now, perfectly relaxed, you're ready to examine my version of your exercise 26, in accordance with your "good intentions".
Exercise 26

Translate into English:

The time for the purposes/intentions has come! Good purposes/intentions, of course!
So either you’re single or coupled, they will happen:
“I want to do sport three times a week all year long…”
“I’ll try to spend less money”
“I want not to go out so often”/ I want to go out less often”
“I have got three pounds to lose/to get rid of/to eliminate”
“I’ll try to foresee his/her (for I’m somewhat romantic) desires”
“I’ll take more care of the children”
“I’ll try not to scold him so much”
“We’d better share the housework”.
And what will be left of these intentions a few months later? Not much, alas! Nothing more certain/some frustration of not having kept them.
That’s it, the Feasts, the holidays are over; what now of all this turmoil, these Gargantuan eve dinners, these orgies of gifts given or received, most of which useless?
We are back to work, receiving the greetings of friends, colleagues, neighbours, those we know of being honest/sincere, as well as those we know of being less/they are less but somewhat mechanical, automatic , or others which are frankly hypocritical.

Translate into French.

De tout façon, je continue à imaginer ces petits enfants qui jouent à un jeu dans ce grand champ de seigle ou autre. Des milliers de petits enfants, et personne dans les environs/les parages ; je veux dire – personne grand/adulte , sauf moi.
Et je suis debout sur le bord de quelque irréel/merveilleuse falaise. Ce que j’ai à faire est attraper tous ce qui essaient/commencent à aller sur la falaise – je veux dire, s’ils vont le faire et ils ne regardent pas où il sont – je vais à sortir hors de quelque part et les attrape.
C’est tout ce que je fais pendant toute la journée.
Je serais le véritable attrapeur dans le seigle ou autre , je sais que c’est fou, mais c’est la seule chose que j’aimerais vraiment être, je sais que c’est fou.

Thanking you for your fine work, and waiting for the next to come, I remain,
Your friendly
Joe



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de mamou3, postée le 03-01-2015 à 09:21:48 (S | E)
First my best wishes for this New Year, Here4u and all of you

Translate into English

The time of resolutions has come ! Good resolutions, of course !
So whether you're alone or as a couple, they will succeed :
- I'll do sport three times a week for all year ...
- I'll try to spend less money...
- I'll go out less often...
- I have three kilos to lose...
- I'll try to anticipate his desires...
- I'll spend more time with the kids...
- I'll try to make him less reproach...
- We'll better share houseworks...
And a few months later what will be become of these resolutions ? Not much, alas ! Nothing more than a kind of frustration of not having held them.
That's it, the feasts, the holidays are over. What now of that agitation, those pantagruelian Christmas Eve dinners, or that orgy of presents unnecessary for the most, given or received...?
We come back to work, friends'wishes are received, colleagues, neighbours, the ones we know to be frank, the ones we know to be less, more mechanical, automatic or the other ones frankly hypocritical. The year restarts as hectic as the previous one and we can't wait for one thing : to see coming back the sun and the spring...

En français

Quoi qu'il en soit, je continue à imaginer ces petits enfants jouant dans un grand champ de seigle et tout ça.
Des milliers de petits enfants et personne autour, pas d'adulte je veux dire, sauf moi. Et je suis debout sur le bord d'une certaine falaise folle.
Ce que j'ai à faire, je dois attraper tout qui veut passer la falaise, je veux dire qu'ils sont en train de courir sans regarder où ils vont, je dois sortir de quelque part et les attraper. C'est tout ce que j'ai à faire toute la journée. J'aimerais juste être l'attrapeur dans le seigle et tout ça, je sais que c'est fou mais c'est la seule chose que j'aimerais vraiment être. Je sais c'est fou...

Thank you very much !




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de tereda, postée le 03-01-2015 à 18:19:00 (S | E)
Dear Here4U, Happy New year for you,

this is my holiday homework !

The time of resolutions has come ! good resolutions, of course ! so, whether we live alone or in couple, they are going to follow one another :
I am going to do sport three times a week, all the year long; I intend to spend less money, I will go out less often, I would like to lose three kilos, I wish to try to anticipate his desires - I am going to take care better of the children - I'll try to blame him less- We'll share the housework better. But, what will remain of these resolutions a few months later ? not much, alas ! no more than a certain frustration to not be able to have kept them.
That's it, (Christmas and New Year) celebrations , holidays finished. And now, what about of all this agitation ( of this excitement) , of these PantagruelIan Eve's dinners ? Of this abundance of presents, given or received, useless for most of them ?
We come back to our job, we receive wows from friends, colleagues, neighbors, some ones (those) we know sincere, some others, less, more mechanical ,automatic, and others, frankly hypocritical....
The year starts again as thrilling as the last one, and we just can't wait to see the sun and spring come back again.


Bref, je m'imagine ces petits mômes jouant à je ne sais quoi dans le grand champ de seigle, des milliers de petits mômes, et personne autour, personne d'adulte, je veux dire, sauf moi. Et je suis assis sur le bord de la falaise, ce que j'ai à faire, je dois les attraper s'ils commencent à aller vers le bord, je veux dire s'ils se mettent à courir sans regarder où ils vont; je dois arriver de nulle part et les attraper. C'est tout ce que j'ai à faire de la journée. Je suis juste l'attrape-cœur du champ de seigle. Je sais que c'est fou, mais c'est vraiment la seule chose que je voudrais être.
Je sais que c'est fou.

thank you for this new exercise.




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de icare29, postée le 03-01-2015 à 19:50:29 (S | E)
Hello here4u here is my work

Time for good résolutions is coming ! The best resolutions of course ! Even though we are alone or in couple, they are going to succeed each other:

I will do sport three times a week all over this year .
I will try to spent less money.
I will go out less often.
I must lose three kilos , at least .
I will try to anticipate my wife's desires ,
I will try to pay more attention from the children ,
I will try to critizise my wife less often.
I will share the household chores with my wife.
I will do conscientiously all the exercises given by Here4u till I get the score of 20/20.

And what will remain of these good résolutions some months later . Not much alas ! Not more than a certain frustation for not having kept these promises .
That's it , feasts and holidays are gone away . What about of this agitation now , of these pantagruellan Christmas eve and New Year's dinners ,of this abundance of gifts ,useless for the most , given or received ..?

Let's come to work. We receive the greetings of friends , colleagues , neighbours , those we know being very honest , those we know being not frank , more mechanical and automatic , or other franckly hypocrites
The year restarts as hectic as the previous one , we are only eager to see the sun and the spring coming back

Translate into French :

Anyway, I keep picturing these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody 's around - nobody big, I mean - except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all, I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy.?

Quoi qu'il en soit , je surveille sans relâche ces petits enfants s'ébattant dans ce champ de seigle, entre autres endroits . Des milliers de petits enfants , personne aux alentours , aucun adulte je veux dire à l'exception de moi-même . Je me tiens sur le bord d'une falaise abrupte . Ce que je dois faire , je dois attraper tous ceux qui d'aventure , pourraient tomber dans le vide. Je veux dire tous ceux qui courent dans tous les sens et qui ne regardent pas où ils vont . Je dois sortir de nulle part et les attraper . C'est tout ce que je dois faire toute la journée . Je serais l'Attrapeur du champ de seigle . Je sais que c'est parfaitement idiot , mais c'est la seule chose que j'aimerais vraiment être . C'est parfaitement idiot , je le sais bien .

Thank you very much for this new exercise

-------------------
Modifié par icare29 le 04-01-2015 00:04



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de komiks, postée le 04-01-2015 à 14:02:48 (S | E)
Hello !
Here I am ! Hope it's not bad
Thanks

The resolutions’ time has come ! Good resolutions, of course ! Then whether you’re on your own or in a couple, they’re going to succeed each other (one another) :
‘I will do sport 3 times a (per) week all year long…’, ‘I will try to spend less money…’, ‘I will go out less often’, ‘I have 3 kilos to lose…’;
‘I will try to anticipate/foresee her desires’, ‘I will take care of the children more’, ‘I will try to tell fewer rebukes/criticisms…’, ‘We’ll share the housework better’
And what will be left of those resolutions a few months later ? Not much, alas ! Nothing more than a certain disappointment / frustration of not having kept them…
We’re there, Year’s End Celebrations, Holidays, have gone away/are finished. What’s with all that agitation/restlessness, with those copious (plentiful) dinners, with that profusion of given or received presents, useless for the most part, now ?
We go back to work, get wishes from our friends, colleagues (coworkers), neighbo(u)rs, the ones we know honest, the ones we know less sincere, more mechanical, automatic, and the others we frankly know hypocritical…
The year restarts as hectic as the former and we are dying for only one thing : the return of the sun and Spring.

--------------------------------------------

« Bref, je continue à me représenter ces petits enfants jouant dans ce grand champ de seigle et tout ce qui va avec. Des milliers de petits enfants, et personne autour –aucun adulte je veux dire- mis à part moi. Et je me tiens sur le bord d’une sorte de falaise délirante. Ce que je dois faire, c’est d’attraper tous ceux qui s’approcheraient trop près du bord de la falaise – je veux dire s’ils courent et qu’ils ne regardent pas où ils vont alors je dois surgir et les attraper. C’est tout ce que je ferais de la journée. Je serais juste l’attrapeur dans le seigle et tout ce qui va avec, je sais que c’est fou, mais c’est la seule chose que j’aimerais être. Je sais que c’est fou. »



Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 04-01-2015 à 17:08:50 (S | E)
Hello, everyone !
J'avais terminé vos corrections, mais elles continuent à arriver au compte-gouttes ! Pas de problèmes !
Je vous rappelle que vous avez jusque demain MINUIT (c'est à dire mardi 0h!)pour poster ! Ne vous en privez pas si vous en avez envie ...




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de , postée le 05-01-2015 à 23:42:54 (S | E)
Hello here4u !

Translate into English:

Le temps des résolutions est venu ! Les bonnes résolutions, bien sûr ! Alors que l'on soit seul ou en couple, elles vont se succéder :
‘Je vais faire du sport 3 fois par semaine toute l'année ...’,‘Je vais essayer de dépenser moins ...’, ‘Je vais sortir moins souvent ...’, ‘J’ai trois kilos à perdre .. ;’
‘Je vais essayer d'anticiper ses désirs ....’, ‘Je vais m'occuper davantage des enfants ...’,‘ Je vais essayer de lui faire moins de reproches ...’, ‘On va mieux partager les tâches ménagères’…
Et que restera-il de ces résolutions quelques mois plus tard ? Pas grand chose, hélas ! Rien de plus qu'une certaine frustration de ne pas les avoir tenues ...
Ca y est, les Fêtes, les vacances, sont passées. Qu’en est-il maintenant de toute cette agitation, de ces réveillons pantagruéliques, de cette débauche de cadeaux, inutiles pour la plupart, donnés ou reçus ....?
L'on revient au travail, l'on reçoit les voeux des amis, des collègues, des voisins, ceux que l'on sait être sincères, ceux que l'on sait l'être moins, plus mécaniques, automatiques, ou d'autres, franchement hypocrites...
L'année redémarre aussi trépidante que la précédente et l'on n'a qu'une hâte : celle de voir revenir le soleil et le printemps ...
The time for resolutions has arrived! New's Year resolutions, of course! So whether you're alone or partnered, they'll turn up.
"I'm going to do sports 3 times a week, all year long...I'm going to try to spend less money...I'm going to go out less often... I've got to lose three kilos…"
"I'm going to try to anticipate his wishes...I'm going to take better care of my children... I'm going to try to nag him less often ..There's going to be a fairer division of the household chores…"
And what will remain of these promises a few months later? Not much, alas! Nothing more than a certain frustration at not having stuck to them.
That's how it is! The festivities and holidays have passed. What will happen now, after all this commotion, the enormous dinners (feasts), orgies of gifts (for the most part useless) given and received?
At the time of going back to work, we receive New Year's wishes from friends, colleagues, neighbours, some recognizably sincere, others less so, some more mechanical or automatic, whilst others are frankly hypocritical...
The year restarts as hectic as the previous one and we're all desperate for one thing: to see the sun and the spring come again....


Translate into French:
“Anyway, I keep picturing these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody 's around - nobody big, I mean - except me. And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catchthem. That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all, I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy.”

The Catcher in the Rye.J. D. Salinger

Alors, je ne cesse d'imaginer ces petits enfants qui jouent dans ce grand champ de seigle et tout et tout. Des milliers de petits enfants, et personne d'autre - je veux dire, aucun adulte- rien que moi. Je suis debout sur le bord d'une falaise de dingue. S'ils courent et ne regardent pas où ils vont, je dois sortir de là où je suis pour les attraper. Je ne fais que ça toute la journée. Je ne serais qu'un attrapeur dans le champ de seigle et voilà, je sais que c'est absurde, mais c'est la seule chose que je voudrais être, vraiment. Je sais, un truc de malade.

Merci !




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 06-01-2015 à 00:42:59 (S | E)
Translate into English :
Voici ma production pour les extraits que je vous ai donnés...

Le temps des résolutions est venu ! Les bonnes résolutions, bien sûr ! Alors que l'on soit seul ou en couple, elles vont se succéder :
The time for resolutions has come again! Good ones, of course! Then, whether you are single or /in a couple/ with a partner, they’re going to succeed one another …

*’Le temps’ est déterminé => article défini.
* « Resolutions » est fort, même si, souvent, elles sont faites 'pour rire' … Je me souviens d’une réunion ou chacun disait : ‘I resolve to …’etc. = très solennel et formel … ‘Intentions’ ne me semble pas convenir puisqu’il sous-entend que ce sont purement des mots … sans réelle détermination de réussir …
Maintenant la forme verbale : J’ai choisi d’utiliser le futur en ‘going to’ qui marque bien l'intention, la décision prise.(Certes un peu lourd…) Certains ont choisi la forme en ‘will’ expliquant qu’il marquait la volonté ; Why not, mais dans ce cas, ne pas le contracter ! En fait, j’ai un peu mélangé les deux … Il est possible d'alterner sans dommages ...
*‘que l’on soit …ou …’ = whether … or’
*To succeed one another = se suivre lorsqu’il y a plus de deux éléments sur la liste. La distinction entre ‘each other’ (choix entre 2 choses) ou ‘one … another’( plus de 2 ) a maintenant tendance à s’atténuer … ('one another' est employé de plus en plus souvent …) mais dans l’optique d’un examen, s’en tenir aux règles …

‘Je vais faire du sport 3 fois par semaine toute l'année ...’, ‘Je vais essayer de dépenser moins ...’, ‘Je vais sortir moins souvent ...’, ‘J’ai trois kilos à perdre ...’
I’m going to/ I will practise sports 3 times a week all year long! I’m going to/I will/ try to spend less … I’m going to go out more/ less often! I’m going to/ I will/ lose 6 pounds …

*Faire du sport = to practise sports: practise = verbe ; practice = Nom ; “ 3 times per week or three times a week (plus GB); perdre du poids = to lose (un seul O), I lost, lost. Est le contraire de to ‘gain weight’ ou ‘to put on weight’

‘Je vais essayer d'anticiper ses désirs ....’, ‘Je vais m'occuper davantage des enfants ...’, ‘ Je vais essayer de lui faire moins de reproches ...’, ‘ On va mieux partager les tâches ménagères’…
I’m going to try to anticipate her/his desires. I’m going to take care of the kids more often… I’m going to blame him/her for fewer things…(or less often!) Household chores are going to be shared more fairly.

*S’occuper des enfants = to take care of = prendre soin de. Faire des reproches = to blame him for fewer things / to reproach her with/for fewer things. (‘fewer’ parce que 'things' est un dénombrable pluriel. ) Les tâches ménagères = ‘the household tasks’ ou ‘chores’= corvées ; to share = partager ; 'fair' = juste ;

Et que restera-il de ces résolutions quelques mois plus tard ? Pas grand chose, hélas ! Rien de plus qu'une certaine frustration de ne pas les avoir tenues ...
And what will be left of those resolutions a few months later ? Alas … not much … Nothing more than a dose of frustration / for not keeping them/not keeping them/ not to have kept them …
* rester = to be left ; ‘quelques mois plus tard’ : ‘mois’ = dénombrable pluriel => a few months later; ‘pas grand chose’ = indénombrable singulier = 'not much' ; tenir une résolution = 'to keep a resolution.'

Ca y est, les Fêtes, les vacances, sont passées. Qu’en est-il maintenant de toute cette agitation, de ces réveillons pantagruéliques, de cette débauche de cadeaux, inutiles pour la plupart, donnés ou reçus ....?
Here we are! The Holidays are over at last… Now, what of all that fuss, of those pantagruelian (Eves’) dinners, of that excess of gifts, received or given, most of them useless…
*J’ai mis ‘that’, ‘those’, et à nouveau ‘that’ pour exprimer l’éloignement de ces abus … qui sont terminés ! ouf ! (soulagement [= relief]dans la première phrase …) avec les vacances, mais pas n’importe lesquelles … ‘celles-là’, précises =>'the' !

L'on revient au travail, l'on reçoit les voeux des amis, des collègues, des voisins, ceux que l'on sait être sincères, ceux que l'on sait l'être moins, plus mécaniques, automatiques, ou d'autres, franchement hypocrites …
You’re back to work, receiving your friends’, colleagues’, and neighbours’ wishes … those wishes we know are sincere, those we know are much less sincere, but quite automatic or others downright hypocritical …
*J’ai choisi le ‘you’ moins lourd que ‘one’s’ et qui inclut tout le monde. Dans mon esprit, les vœux (pas les collègues et amis … ) n’étaient pas tous sincères, certains vœux étaient hypocrites …

L'année redémarre aussi trépidante que la précédente et l'on n'a qu'une hâte : celle de voir revenir le soleil et le printemps ...
And the New Year starts again, as hectic as the preceding one, and we’re looking forward to an only thing /only one thing: Seeing the sun and the spring coming back again ….

Avoir hate de = être impatient de = look forward to + ing.


Translate into French : : A toi, Myriam ...

Holden Caulfield, adolescent new-yorkais, a été renvoyé de Pencey (sa Prep school). Il erre et visite ses lieux favoris pendant les 3 jours précédant les vacances de Noël, racontant son histoire et sa vie, avant d'oser rentrer voir ses parents. (En fait, il subira l'hospitalisation qu'impose son état mental.)

“Anyway, I keep picturing these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody's around - nobody big, I mean - except me.

D'toute façon, j’arrête pas d’imaginer tous ces p’tits gamins qui jouent dans un champ de seigle. Des milliers de p’tits gamins, avec personne autour, personne de grand, j’veux dire, sauf moi …

And I'm standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they're running and they don't look where they're going, I have to come out from somewhere and catch them.

Et j’me tiens au bord d’une falaise vertigineuse. C’que j’dois faire ? J’dois attraper tous ceux qui risquent d’tomber d’la falaise. J’veux dire s’ils courent et qu’ils ne regardent pas où ils vont, il faut qu’je sorte d’où j’suis et que j’les attrape …

That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all, I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy.”
J’ferais qu'ça toute la journée … j’s'rais que ‘le Sauveur dans le Seigle’ et tout ça. J’sais que c’est fou… mais c’est la seule chose que j’aimerais être … Je sais qu’c’est dingue !

J'ai choisi 'le Sauveur dans le Seigle' à cause de l'allitération en S que j'ai trouvée douce et jolie ici. 'L'attrape coeur' de la traduction officielle ne me plaît pas du tout ... et me semble très décalé par rapport à l'oeuvre ...

Cet extrait me tient à coeur. C'était le texte favori (livre étudié ensemble) d'une de mes anciennes élèves, décédée accidentellement à 20 ans et sa famille m'a demandé de le lire et traduire ce passage lors de son 'Memorial Service'.

The Catcher in the Rye. J. D. Salinger
Penguin Books USA Inc.NY.NY
Edition 1994 page 156.

Merci à vous tous d'avoir participé, (je sais qu'il va encore arriver une prestation demain matin) et de m'avoir consacré, ainsi qu'au site, une partie de vos vacances ! Bravo aux unes et aux uns !




Réponse : Exercice 26 /Hello 2015 de here4u, postée le 06-01-2015 à 00:51:23 (S | E)
Ah ah ! Ariane, on a écrit en même temps !
Promis, je t'envoie ceci demain !
C'est fait ! Merci de cet excellent travail !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux