[Espagnol]Diplôme
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de kroll28 posté le 20-11-2014 à 17:28:41 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois réaliser un diplôme de corde à sauter en espagnol, pour une petite fille mais j'ai un peur de faire des fautes au niveau du texte...
Si vous avez quelques suggestions pour améliorer le tout, je ne suis pas contre.
Bref voici où j'en suis:
DIPLOMA
salto de comba profesional
se concede a:
En Madrid, a 20 de noviembre 2014
Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 20-11-2014 18:02
Attention aux fautes de français
Réponse: [Espagnol]Diplôme de alienor64, postée le 20-11-2014 à 19:18:55 (S | E)
Bonsoir Kroll28
Vous avez fait moins de fautes en espagnol qu'en français !
DIPLOMA de
salto de comba profesional
se concede( 'décerné') a:
(ici, traduire ' née le...')
En(enlever) Madrid, a(enlever) 20 de noviembre de 2014
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Diplôme de leserin, postée le 20-11-2014 à 21:02:20 (S | E)
Bonsoir, kroll28 et alienor64.
Une petite remarque:"En Madrid, a 20 de noviembre de 2014", c'est correct.
C'est la formule utilisée pour indiquer le lieu et la date de délivrance des diplômes/documents/certificats/etc.
À bientôt!
Réponse: [Espagnol]Diplôme de kroll28, postée le 20-11-2014 à 21:41:24 (S | E)
Merci à tous les deux pour votre aide!
-------------------
Modifié par bridg le 21-11-2014 16:32
Réponse: [Espagnol]Diplôme de alienor64, postée le 20-11-2014 à 22:07:00 (S | E)
Merci, Leserin, d'avoir précisé ce point que j'ignorais.
Bonne soirée !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol