[Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de yato posté le 21-09-2014 à 22:33:56 (S | E | F)
Bonjour/bonsoir ,
Pourriez vous , s'il vous plaît m'aider au niveau de la grammaire? j'ai vraiment besoin d'aide.
Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos se concentran, todos tenían sus mentes en otros lugares.
De repente, una quinta persona entró, los otros cuatro pronto cesó sus actividades, era normal, porque la quinta persona no era otro que su líder, Rumi, descendiente de una familia real, ejerciendo poder sobre todos estos personajes imponer
De hecho, las otras cuatro personas no eran tan expertos en sus campos, podemos contar con un abogado, un obispo, un jefe de la policía y un médico.
A pesar de sus habilidades, todos ellos juraron lealtad a su líder absoluto.
El obispo Paulo fue responsable de su educación, Aida, su médico era responsable de su salud .... y su abogado, David fue el responsable de los medios de comunicación y, finalmente, Alvarez era su guardaespaldas personal.
Rumi suspiró
"Mi padre es realmente no suele enviar a su hijo en el extranjero! Si bien esta práctica se aplicaba sólo a las jóvenes antes!" - Rumi
===> je voulais dire : "Mon père n'est vraiment pas ordinaire , envoyer son propre fils à l'étranger ! Alors que cette coutume en s'appliquait qu'aux jeunes demoiselles auparavant!"
"Pero usted es uno, Rumi, el hecho de que le gusta vestirse como un hombre, no de ustedes, no en los libros" - Aida
"Pero ya que usted es un hijo único, Su Majestad me ha pedido que le enseñará como un hombre" - Paulo
"No te preocupes, nadie de nosotros y majestad sabe que usted es una mujer, yo soy personalmente responsable" -David
"Pronto ser el próximo" Rey " " - Alvarez
Cordialement ,
yato
PS : j'ai remarqué que mon précédent post a été supprimé , pourriez vous me spécifier la raison?
Réponse: [Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas de sigmarie, postée le 21-09-2014 à 22:47:55 (S | E)
Bonsir!
Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos
De repente, una quinta persona entró, los otros cuatro pronto cesó accord en nombre avec " los cuatro" sus actividades, era normal, porque la quinta persona no era otro que su líder, Rumi, descendiente de una familia real, ejerciendo autre temps verbal poder sobre todos estos personajes imponer
De hecho, las otras cuatro personas no eran tan expertos accord en genre avec personas en sus campos, podemos contar ???con un abogado, un obispo, un jefe de la policía y un médico.
A pesar de sus habilidades, todos ellos juraron lealtad a su líder absoluto.
El obispo Paulo fue responsable de su educación, Aida c'est un nom de femme? , su médico era responsable de su salud .... y su abogado, à enlever la virgule David fue era o fue? je crois que era el responsable de los medios de comunicación y, finalmente,Á Alvarez era su guardaespaldas personal.
Rumi suspiró
"Mi padre es à enlever realmente no suele enviar a su hijo
===> je voulais dire : "Mon père n'est vraiment pas ordinaire , envoyer son propre fils à l'étranger ! Alors que cette coutume en s'appliquait qu'aux jeunes demoiselles auparavant!"
"Pero usted es uno, Rumi, el hecho de que le gusta autre temps verbal vestirse como un hombre, no de ustedes, no en los libros"??? - Aida
"Pero ya que usted es un à enlever hijo único, Su Majestad me ha pedido que le enseñará como un hombre" - Paulo
"No te preocupes, nadie de nosotros y à enlever majestad sabe que usted es una mujer, yo soy personalmente responsable" -David
"Pronto ser futur el próximo" Rey minuscule " " - ÁAlvarez
Réponse: [Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas de leserin, postée le 21-09-2014 à 22:52:30 (S | E)
Bonsoir, yato.
Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos se concentransujet ninguno, verbe singulier, todos tenían sus mentes en otros lugares.
De repente, una quinta persona entró, los otros cuatro pronto cesó3è. pers. pluriel,même temps sus actividades, era normal, porque la quinta persona no era otro que su líder, Rumi, descendiente de una familia real, ejerciendo poder sobre todos estos personajes. imponerenlever
De hecho, las otras cuatro personas no eran tan expertosféminin en sus campos, podemos contar con un abogado, un obispo, un jefe de la policía y un médico.
A pesar de sus habilidades, todos ellos juraron lealtad a su líder absoluto.
El obispo Paulo fue responsable de su educación; Aida, su médicovirgule era responsable de su salud; su abogado, Davidvirgule fue el responsable de los medios de comunicación y, finalmente, Alvarezaccent 1è. syllabe era su guardaespaldas personal.
Rumi suspiró.
"Mi padre esenlever realmente no suele enviar a su hijo en elarticle contracté a el=al extranjero! Si bien esta práctica se aplicaba antessólo a las jóvenes antesenlever!" - Rumi
===> je voulais dire : "Mon père n'est vraiment pas ordinaire , envoyer son propre fils à l'étranger ! Alors que cette coutume en s'appliquait qu'aux jeunes demoiselles auparavant!" Ce fragment est bien différent de l'antérieur!. vous devez le traduire
"Pero usted es uno, Rumi, el hecho de que le gusta vestirse como un hombre, no de ustedes, no en los libros"n'a pas de sens - Aida
"Pero ya que usted es unenlever hijo único, Su Majestad me ha pedido que le enseñará como un hombre" - Paulo
"No te preocupes, nadie de nosotros, majestad, sabe que usted es una mujer, yo soy personalmente responsable" -David
"Pronto serfutur el próximo Rey.
Enfin, l'intervention n'est pas facile. Je pense que vous devez dédier un peu plus de temps à la traduction. À bientôt!
Réponse: [Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas de yato, postée le 21-09-2014 à 23:21:10 (S | E)
Déjà je tiens à vous remercier du fond du cœur , car toute aide m'est la bienvenue , je suis vraiment débordé (surplus de devoir)
Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos estuvieran participar?, todos tenían sus mentes en otros lugares.
De repente, una quinta persona entró, los otros cuatro pronto cesan sus actividades, era normal, porque la quinta persona no era otro que su líder, Rumi, descendiente de una familia real, ejerciendo poder sobre todos estos personajes.
De hecho, las otras cuatro personas no eran tan expertas en sus campos, podemos contar con un abogado, un obispo, un jefe de la policía y un médico.
A pesar de sus habilidades, todos ellos juraron lealtad a su líder absoluto.
El obispo Paulo fue responsable de su educación, Aida, su médico, era responsable de su salud .... y su abogado, David era(Après relecture , effectivement l'imparfait convient mieux) el responsable de los medios de comunicación y, finalmente, Alvarez era su guardaespaldas personal.
Pour la discussion ,d'après vos corrections et l'application que j'ai pu faire:
Rumi suspiró :
"Mi padre realmente no suele enviar a su hijo en al extranjero! Si bien esta práctica antes se aplicaba sólo a las jóvenes chicas!" - Rumi
"Pero usted es uno, Rumi, el hecho de que le gusta(pourquoi autre temps?) vestirse como un hombre (ne te rend pas un homme pour autant) -no te transforma en un hombre?-" - Aida (oui , c'est une femme)
"Pero ya que usted un hijo único, Su Majestad me ha pedido que le enseñará como un hombre" - Paulo
"No te preocupes, nadie de nosotros y majestad sabe que usted es una mujer, yo soy personalmente responsable" -David
"Pronto será el próximo" Rey " " - Alvarez
Bien sûr pour tout les Alvarez --> Álvarez
Voilà j'espère que je ne me suis pas trompé en suivant vos instructions :/
Pouvez vous me tenir compagnie un peu plus longtemps?
Réponse: [Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas de sigmarie, postée le 22-09-2014 à 16:52:18 (S | E)
Bonjour!
Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos estuvieran participar?, verbe estar+ gerundio todos tenían sus mentes en otros lugares.
De repente, una quinta persona entró, los otros cuatro pronto cesan passé sus actividades, era normal, porque la quinta persona no era otro accord en genre avec persona, déjà ditque su líder, Rumi, descendiente de una familia real, ejerciendo poder sobre todos estos personajes.
De hecho, las otras cuatro personas no eran tan expertas en sus campos, podemos contar C'est un peu bizarre con un abogado, un obispo, un jefe de la policía y un médico.
A pesar de sus habilidades, todos ellos juraron lealtad a su líder absoluto.
El obispo Paulo fue responsable de su educación, Aida, su médico, era responsable de su salud .... y su abogado, David era(Après relecture , effectivement l'imparfait convient mieux) el responsable de los medios de comunicación y, finalmente, Alvarez era su guardaespaldas personal.
Pour la discussion ,d'après vos corrections et l'application que j'ai pu faire:
Rumi suspiró :
"Mi padre realmente no suele enviar a su hijo en à enlever al extranjero! Si bien esta práctica antes se aplicaba sólo a las jóvenes chicas! à l'inverse " - Rumi
"Pero usted es uno, Rumi, el hecho de que le gusta(pourquoi autre temps? Il y a "que", alors il doit aller le Subjuntivo! ) vestirse como un hombre (ne te rend pas un homme pour autant) -no te de vous! transforma en un hombre?-" - Aida (oui , c'est une femme)
"Pero ya que usted un hijo único, Su Majestad me ha pedido que le enseñará enlever l'accent como un hombre" - Paulo
"No te preocupes, nadie de nosotros y su Majestad majestad sabe que usted es una mujer, yo soy personalmente responsable" -David
"Pronto será el próximo" Rey minuscule, c'est un roi, mais ne porte pas le nom " " - Alvarez
Bien sûr pour tout les Alvarez --> Álvarez Bien sûr!!!
Le nom Aida peut s'écrire: Aida ici la lettre tonique est: -A et Aïda ici la lettre tonique est: - I.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]'Los jefes' de Cristina Lucas de alienor64, postée le 23-09-2014 à 23:46:07 (S | E)
Bonsoir Yato
Une remarque : vous parlez de " cuatro personas ", nom féminin, pour ensuite les mettre au masculin, tant dans les pronoms " ellos" que dans les adjectifs, dans la totalité du texte.
"Era mediodía, cuatro personas estaban sentadas alrededor de una mesa jugando a las cartas, pero ninguno de ellos estuvieran participar?, verbe estar+ gerundio todos tenían sus mentes en otros lugares..........".
Bonne soirée !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol