Traduction /clip
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de maive posté le 30-08-2014 à 05:26:47 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai regardé un clip coréen sous-titré en anglais et je n'arrive pas trop à comprendre ce passage ci-dessous.
Pourriez-vous m'éclairer, s'il vous plaît ?
Merci pour vos réponses.
"Please don’t lose me
Like the spring wind that passed over me
Can you save, can you save me ?
Like the past scent of the many days
That passed over me
Can you save, can you save me ?"
Moi, je comprends : "Je t'en prie, ne t'échappe pas comme la brise printanière qui m'a traversé. Peux-tu, peux-tu me sauver ? Comme le parfum passé de ces nombreux jours qui m'ont ignoré. Peux-tu, peux-tu me sauver ?"
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-08-2014 09:11
Réponse: Traduction /clip de abde73, postée le 30-08-2014 à 18:51:55 (S | E)
Bonjour,
Ne me perde pas s'il vous plaît
Comme le vent printanier qui a délaissé sur moi
Pouvez-vous sauver, pouvez-vous me sauver ?
Comme l'odeur passée des nombreux jours
Cela a délaissé sur moi
Pouvez-vous sauver, pouvez-vous me sauver ? '
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-08-2014 22:14
Réponse: Traduction /clip de maive, postée le 01-09-2014 à 02:35:54 (S | E)
Je vous remercie pour votre aide.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais