That ou which/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de vsab posté le 23-08-2014 à 11:43:14 (S | E | F)
Bonjour
J'aimerais traduire la phrase suivante : " Toutes les étoiles qui brillent dans mon cœur ", mais on me donne 2 traductions différentes :
- All the stars which shine in my heart
- All the stars that shine in my heart
Je ne suis pas très douée en anglais je l'avoue et vu que c'est pour un tatouage il vaut mieux avoir la bonne traduction ^^
J'espère que vous pourrez m'aider.
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-08-2014 13:16
Réponse: That ou which/aide de lucile83, postée le 23-08-2014 à 13:26:30 (S | E)
Hello,
À cause de all il faut employer that.
All the stars that shine in my heart...
mais cette phrase est incomplète,non? Pour un tatouage il vaut mieux des phrases courtes et on pourrait vous aider davantage si on avait le contexte, car là on peut déjà raccourcir beaucoup
Réponse: That ou which/aide de vsab, postée le 23-08-2014 à 15:03:30 (S | E)
Merci pour ta réponse
Il s'agit juste de cette phrase écrite dans un "symbole infini", et je me suis renseignée auprès de plusieurs personnes dont une prof d'anglais qui m'a dit WHICH et une étudiante en anglais qui elle m'a dit avec THAT, et chacune disant être sûre de sa traduction, alors je suis un peu perdue ^^
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-08-2014 16:27
Réponse: That ou which/aide de lucile83, postée le 23-08-2014 à 16:31:15 (S | E)
Hello,
2 that pour 1 which
Au lieu de votre traduction, vous pouvez dire:
All the stars shining in my heart
C'est plus court.
Réponse: That ou which/aide de vsab, postée le 23-08-2014 à 20:29:34 (S | E)
Eh oui le that gagne !!!!!
Oui c'est vrai c'est plus court et je pense que cela ira mieux dans le dessin
En tout cas je vous remercie de votre réponse
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais