[Espagnol]Notion de Progreso
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de merouane posté le 11-05-2014 à 15:58:01 (S | E | F)
Bonjour à tous.
Je suis désolé de vous déranger sur votre temps libre mais si quelqu'un avait la gentillesse de m'aider à corriger ma notion je lui en serais fortement reconnaissant.
Merci pour vos réponses.
El Progreso
Se estudiaron varios documentos de este año en la sociedad de consumo en la que se analizaron los avances que la sociedad ha hecho en los asuntos financieros, tecnológicos y sociales y al mismo tiempo llegar a la conclusión de que tal vez esta sociedad de consumo no ha habido un progreso, después de todo. ¿Cómo podemos llamar a la búsqueda del dinero, la ganancia financiera y la satisfacción inmediata de una forma de progreso? Seguramente hay otros valores que son más importantes, seguramente hay más vida que el gasto de su tiempo en el centro comercial? Es el progreso siempre positivo ?
Voy a hablar de tres documentos que ilustran esta noción
: el primero es un extracto de un texto de Rosa Montero, Era una mujer anuncio, la historia tiene lugar en Madrid pero en el siglo dos mil ciento y nueve, trata de una mujer anuncio, marginada et qui (essaye de survivre ) la mujer-anuncio podría considerarse como el arquetipo de la humanidad explotada y aniquilada por el progreso de la globalización, es un aspecto negativo de el progreso. El mundo también es una víctima de es progreso, porque en el texto, la polución domino Madrid, tiene que comprar el aire puro. Una distopía, esto es debido del progreso por Rosa
El segundo documento es una video : Una urbanización fantasma
Es una entrevista del pueblo de La Muela, llevaban dos anos en un edificio abandonado en medio de un paisaje desértico. Son olvidados del progreso a debido de la crisis y la explosion de la burbuja inmobilaria, ahora viven sin gas, sin internet sin todos los modernas medios de comunicación. Es mi favorito documento porque caba rescatar que su situación pésima permitió que se desarrollaran el vinculo humano la ayuda mutua y otra forma de comunicaron ( como el post-it en el ascensor ) así este limito del progreso quizás favorecido y restablecido las riquezas del contacto real entre humanos
El ultimo documento y aquél que gusto menos, es No puedes seguir así, un extracto de la novela de Toni Hill, habla de de una joven de 14 anos, Gina en su vida diaria , principalement en el aspecto social de su vida, porque sentimos el nerviosismo de ella cuando dialoga con su amigo Aleix pero, el no se preocupe de Gina entonces el dialogo fracasa así se evidencia la soledad y el aislamiento de Gina a pesar de los múltiplos medios de comunicación a su alcance. Me odio este documento porque da un aspecto negativo de los jóvenes y los redes sociales, para mi ( c’est une reaction exagere ), no son locos y adictos como Gina, tenemos (du recul ) también con los nuevas tecnologías…
-------------------
Modifié par bridg le 11-05-2014 17:11
Réponse: [Espagnol]Notion de Progreso de alienor64, postée le 13-05-2014 à 00:16:30 (S | E)
Bonsoir Merouane
El Progreso
Se estudiaron( mieux : passé composé, 1ère personne pluriel) varios documentos de(enlever) este año( Placer ces 2 mots en début de phrase) en(autre préposition) la sociedad de consumo en la que se analizaron( idem que plus haut : 1ère personne pluriel) los avances que la sociedad ha hecho en los asuntos( de à : à reformuler : "los avances de la sociedad " dans les domaines financiers...." à traduire) financieros, tecnológicos y sociales y al mismo tiempo llegar(à conjuguer) a la conclusión de que tal vez esta sociedad de consumo no ha habidoautre verbe) un progreso, después de todo(phrase trop longue). ¿Cómo podemos llamar a(enlever) la búsqueda del dinero, la ganancia financiera y la satisfacción inmediata de una forma de progreso? Seguramente hay otros valores que son más importantes, seguramente hay más vida( à exprimer plus clairement) que el gasto de su tiempo en el centro comercial? ¿ Es el progreso siempre positivo ?
Voy a hablar de tres documentos que ilustran esta noción
: el primero es un extracto de un texto de Rosa Montero, Era una mujer anuncio( qu'est-ce ?), la historia tiene lugar en Madrid pero en el siglo dos mil ciento y(enlever) nueve( la conjonction " y " ne s'emploie qu'entre dizaine et unité), trata de una mujer anuncio, marginada et qui (essaye de survivre = " intenta sobrevivir ") ) la mujer-anuncio podría considerarse como el arquetipo de la humanidad explotada y aniquilada por el progreso de la globalización, es un aspecto negativo de el(contraction de l'article) progreso. El mundo también es una víctima de es( orthographe) progreso, porque en el texto, la polución domino( prétérit : accent; mais mettre autre verbe) Madrid, tiene( vous passez du passé au présent ! Il faut choisir !) que comprar el aire puro. Una distopía, esto es debido del(erreur) progreso por( ou : " según") Rosa
El segundo documento es una video : Una urbanización fantasma
Es una entrevista del pueblo de La Muela, llevaban( sujet de ce verbe ?) dos anos(tilde) en un edificio abandonado en medio de un paisaje desértico. Son(autre verbe) olvidados del(" par le ") progreso a(enlever) debido de(autre préposition) la crisis y (ici, mettre préposition) la explosion(accent) de la burbuja inmobilaria, ahora viven( sujet de ce verbe " el pueblo" ?) sin gas, sin internet sin todos los modernas(accord) medios de comunicación. Es mi favorito(après le nom) documento porque caba( verbe " caber ") rescatar( erreur ! " destacar" ¿ no ?) que su situación pésima permitió que se desarrollaran el vinculo(accent) humano(virgule) la ayuda mutua y otra forma de comunicaron(orthographe) ( como el post-it en el ascensor ) así este limito(orthographe) del progreso quizás favorecido( au prétérit) y restablecido(idem) las riquezas del contacto real entre humanos
El ultimo(accent) documento y aquél que me gusto( " gusta ") menos( à déplacer devant le verbe et précédé de l'article défini : superlatif relatif), es No puedes seguir así, un extracto de la novela de Toni Hill,(autre ponctuation) habla de(enlever) de una joven de 14 anos(tilde), Gina en su vida diaria , principalement(orthographe) en el aspecto social de su vida, porque sentimos el nerviosismo de ella( " de ella "incorrect; à remplacer par adjectif possessif devant le nom) cuando dialoga con su amigo Aleix pero, el(accent : pronom) no se preocupe(verbe " preocuparse") de(autre préposition) Gina entonces el dialogo fracasa así se evidencia la soledad y el aislamiento de Gina a pesar de los múltiplos(autre adjectif : "numerosos ") medios de comunicación a su alcance. Me odio(erreur : voir construction des verbes à valeur affective, comme " gustar") este documento porque da un aspecto negativo de los jóvenes y los(féminin) redes sociales, para mi ( c’est une reaction(accent) exagere(accents + accord) ), no son locos y adictos como Gina, tenemos (du recul ici, "recul" = " distancia") ) también con los(féminin) nuevas tecnologías…
Bonne soirée
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol