Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Du flamand au français

Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Du flamand au français
Message de prinver posté le 15-03-2014 à 16:30:15 (S | E | F)
Bonjour,
J'habite à Comines-Warneton, une enclave francophone en Flandre (Belgique) près de la frontière française.
Ici, on utilise pas mal d'expressions qui sont fortement influencées par le flamand.
C'est ainsi que nous utilisons l'expression " tirer ouvert", "gratter ouvert", calques du flamand "opentrekken" , "openkrabben".
Je vous donne un exemple où l'utilisation de cette expression est "incontournable" : au début de la saison de tennis, il faut réaménager les terrains, alors, on utilise une planche en bois qui est percé de clous et sur lequel est monté un manche et qu'on tire derrière soi pour ouvrir la couche de surface (brique pilée) du terrain...après quoi on "rabote" le terrain pour ensuite évacuer le résultat ( vieille brique pilée, saletés, feuilles)
Je me rends compte que ce n'est pas du bon français, qu'on pourrait utiliser le terme "scarifier le terrain " ou "ouvrir le terrain " mais...même si on fait l'effort de dire autre chose, on le dira "intérieurement", tellement c'est ancré et en plus, cette expression exprime, outre l'idée d'ouvrir, celle du mouvement ( tirer ou gratter ) , donc deux idées à la fois...
Mes questions : quelle serait l'expression française qui exprime le mieux ces deux idées ( celle d'ouvrir couplée à celle du mouvement (tirer/gratter) , est-ce que parmi ceux qui me lisent il y a encore des personnes qui ont entendu ou utilisent des expressions de ce genre ? Je pense aux habitants du Nord de la France...
Je vous remercie d'avoir pris la peine de lire ce long message dont le sujet peut vous paraître dérisoire mais qui m'interpelle depuis longtemps..
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 15-03-2014 17:31
Forum



Réponse: Du flamand au français de willy, postée le 16-03-2014 à 20:30:06 (S | E)
Hello!

Dans Google, j'ai entré : toilettage terrain tennis.
Sur un site proposé, les verbes "herser" et "griffer" sont utilisés.
Je suppose que vous connaissez la herse, cet instrument aratoire à dents plus ou moins verticales pour gratter et ameublir le sol et recouvrir les semences.

Un autre site :

Lien internet






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Néerlandais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux