[Espagnol]Correction - devoir
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de dexik posté le 12-01-2014 à 11:22:50 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai vraiment essayé de faire de mon mieux,je suis loin d'être doué mais je vous demande gentiment de l'aide j'ai mis des là où je n'étais pas sûr de la place des mots dans la phrase, ou de leur conjugaison.. Merci d'avance
Pb : Crees que estas campañas pueden cambiar algo?
La mise en place de ces campagnes a pour but de sensibiliser la population et surtout les femmes face à la violence conjugale.
Grâce à ces campagnes, les femmes peuvent se rendre compte qu'elles ne sont pas seules à lutter, le phénomène est rendu public et dénoncé au grand jour. il appelle les femmes violentées à briser le silence. Ces femmes pensent toujours aimer leur mari ou pensent que son attitude va changer. Cela n'est qu'une illusion bien sûr : la plupart sont effrayées par ce que cela engendrerait ( divorce, procédures judiciaires ,etc. ). Ces affiches peuvent permettre aux femmes concernées de se reprendre en main et de réagir, réagir pour elles-mêmes mais aussi pour leurs enfants. En effet, les enfants réitèrent les actions de leurs parents, mais ils peuvent prendre les bons côtés comme les mauvais ; la violence peut refaire surface à l'âge adulte et ça devient alors un véritable cercle vicieux. Ces programmes donnent directement des solutions en appelant les femmes à d’énoncer ces violences. L'objectif de ces panneaux (cartel)est d’alerter, de sensibiliser et de prévenir la violence conjugale.
Mais il faut aussi savoir que beaucoup de femmes dépendent de leur mari, en le quittant elles n'auraient nul part où aller, elles perdraient peut-être la garde de leur enfant... Ces affiches ne peuvent pas tout changer du jour au lendemain, ces femmes dépendantes ont peu de moyens pour lutter contre la violence qui leur est infligée.
Pour conclure, ces campagnes peuvent faire changer les esprits et faire réagir les femmes mais cela ne se fera pas du jour au lendemain. C'est justement pour ça que les femmes ont maintenant accès aux études, et peuvent ainsi trouver un bon métier pouvant les rendre entièrement indépendantes.
La instalación de estas campañas tiene por primero objeto de sensibilizar a la población y principalmente las mujeres frente esta violencia.
A través de estas campañas, las mujeres se dan cuenta que no están solas a luchar, el fenómeno es denunciado, llama las mujeres maltratadas a romper el silencio. Estas mujeres piensan amar (siempre?) a su marido o piensan que su actitud cambiará. Esto es una ilusión, por supuesto: la mayoría tienen miedo de lo que podría generar (divorcio, procedimiento judicial, etc.) Estos carteles pueden permitir a las mujeres interesadas recuperar el control de su propia vida y reaccionar, reaccionar para ellas sino también para sus hijos. En efecto, los niños reiteran las acciones de sus padres, pero pueden tomar los buenos lados como los malos; la violencia puede resurgir en la edad adulta y entonces se convierte en un real círculo vicioso. Estos programas dan directamente soluciones (llamando?) a las mujeres a denunciar estas violencias. El objetivo de estos carteles es alertar, educar y prevenir la violencia doméstica. Debemos también ser conscientes que muchas mujeres dependen de su marido,(dejándolo?) no tendrían a dónde ir, pueden perder la custodia de su hijo ... Estos carteles no pueden cambiar todo de la noche a la mañana, estas mujeres dependientes tienen pocos medios para luchar contra la violencia infligida sobre ellas.
Para concluir, estas campañas pueden cambiar las mentes y hacer reaccionar las mujeres pero no va a suceder de la noche a la mañana. Esto es precisamente porqué las mujeres tienen ahora acceso a la educación y por lo tanto pueden encontrar un buen trabajo que (les?) puede hacer completamente independientes .
-------------------
Modifié par bridg le 12-01-2014 12:51
Réponse: [Espagnol]Correction - devoir de alienor64, postée le 12-01-2014 à 15:41:00 (S | E)
Bonjour Dexit
Pb : Crees que estas campañas pueden cambiar algo?(Ne pas oublier "¿ " en début d'interrogation)[/b
La instalación de estas campañas tiene por primero objeto("objetivo") de sensibilizar a la población y principalmente(préposition devant COD de personnes) las mujeres frente(il manque une préposition) esta(article) violencia(incomplet: "violence conjugale").
A través( le texte demande : " Grâce à "et non " A travers de") de estas campañas, las mujeres se dan cuenta("peuvent se rendre compte") que no están solas a luchar, el fenómeno es denunciado(vous avez oublié : " au grand jour "= a plena luz" ainsi que : : " est rendu public" ; "rendre public "= "hacer público) " ,Point + majuscule en début de phrase)) llama(autre verbe" pedir" à conjuguer + COD de personne précédé de la préposition + que + verbe subjonctif ) las mujeres maltratadas a romper el silencio. Estas mujeres piensan amar (siempre("todavía"à placer devant le verbe)?) a su marido o piensan que su actitud(mieus: "comportamiento") cambiará. Esto es una ilusión(" ce n'est que" à traduire= "no más que") , por supuesto: la mayoría"mayoría "¿de qué ? ; à compléter) tienen miedo(" asustarse de "= avoir peur de) de lo queici, il manque un sujet ) podría generar (divorcio, procedimiento judicial(pluriel dans le texte), etc.) Estos carteles pueden permitir a las mujeres interesadas recuperar el control de su propia vida y reaccionar, reaccionar para ellas(incomplet : "elles-mêmes ") sino también para sus hijos. En efecto, los niños reiteran las acciones de sus padres, pero pueden tomar los buenos lados(inverser : nom + adjectif) como los malos(idem); la violencia puede resurgir(autre verbe : "reaparecer") en(autre préposition) la edad adulta y entonces se convierte en un real("verdadero") círculo vicioso. Estos programas dan directamente soluciones (llamando?(mejor : " pedir que + subjonctif")) a las mujeres a denunciar estas violencias. El objetivo de estos carteles es alertar, educar y prevenir la violencia doméstica. Debemos también ser conscientes de que muchas mujeres dependen(subjonctif) de su marido,(dejándolo?(Oui ! mais avec un autre pronom en enclise : masculin)) no tendrían ("nulle part "= "ninguna parte")a dónde(en un seul mot et sans accent) ir, pueden(autre temps) perder la custodia de su hijo ... Estos carteles no pueden cambiar todo(à placer avant le verbe) de la noche a la mañana, estas mujeres dependientes tienen pocos medios para luchar contra la violencia infligida sobre ellas.(forme passive mal exprimée :" que se las + verbe conjugué)
Para concluir, estas campañas pueden cambiar las mentes y hacer reaccionar (préposition devant COD de personne)las mujeres pero(ici, il faut un sujet) no va a suceder de la noche a la mañana. Esto es precisamente porqué("la razón por la que las mujeres...") las mujeres tienen ahora acceso a la educación( " a los estudios ") y por lo tanto pueden encontrar un buen trabajo que (les(féminin; peut aussi se placer en enclise au verbe infinitif)?) puede hacer completamente independientes .
Veuillez excuser la couleur du texte ...tout est bleu !
Bon dimanche !
-------------------
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol