Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Un talento babélico

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Un talento babélico
Message de nngguu posté le 13-12-2013 à 15:11:48 (S | E | F)
Je viens de rencontrer cette expression dans un journal argentin, la phrase parle de James Joyce et dit "son la prueba suplementaria de un "talento babélico".
Dans les dictionnaire que je consulte "Babel" et "babélico" sont traduit par confus, ce qui serait plutôt péjoratif en français. Ici il est clair que l'adjectif est utilisé de manière laudative.
Comment traduire cet adjectif dans ce cas : éclectique ? Foisonnant ?
Merci


Réponse: [Espagnol]Un talento babélico de sigmarie, postée le 13-12-2013 à 17:15:09 (S | E)


Bonjour!

Talento babélico... la tour de Babel a passé dans l'histoire par être un lieu où on parlait beaucoup de langues, alors talento babélico peut signifier: un talent extraordinaire pour connaître et parler beaucoup de langues. Il y a un synonyne: Ser un políglota.

¡Saludos!





Réponse: [Espagnol]Un talento babélico de nngguu, postée le 13-12-2013 à 18:44:37 (S | E)
Oui, dans ce cas il semblerait qu'il faut prendre l'adjectif au sens propre "Un talent babélien"




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux