Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Futur/subordonnées de temps

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Futur/subordonnées de temps
Message de paspa47 posté le 15-11-2013 à 10:16:18 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai besoin de vos lumières.

Le test d'anglais N° 16209 indique:
"4) parler d'une action qui aura lieu dans le futur.
Consigne: complétez avec le verbe entre parenthèses (le cas échéant) au futur.
When he ...(be) older, he would like to be a teacher."
La correction du test propose :
"When he is older, he would like to be a teacher.
Dans une proposition subordonnée de temps (When...), il faut utiliser le présent et non le futur."
Je ne comprends pas pourquoi le verbe être se conjugue au présent (he is)et non au preterit (he was) alors que la 2ème partie de la phrase est au conditionnel (he would like) et non au futur (he will like).
merci pour votre aide
paspa47

-------------------
Modifié par lucile83 le 15-11-2013 18:21


Réponse: Futur/subordonnées de temps de gerondif, postée le 15-11-2013 à 19:21:08 (S | E)
Bonjour,
vous voulez donc de la lumière !
Alors voilà:
Imaginez que le présent soit le sol sous vos pieds et le futur une ligne en haut du mur, au ras du plafond, là où pend l'ampoule !
En français, quand vous dites: "je te dirai le secret quand tu viendras", vous restez les deux pieds collés au sol et vous dites en regardant la ligne du futur au plafond: je te dirai le secret dans le futur quand tu viendras dans le futur.

L'anglais "monte" sur la ligne du futur avec sa premièe phrase et considère donc que la deuxième phrase se passe en même temps, au même niveau, et met donc un présent:

You will come tomorrow and I will tell you the secret tomorrow devient donc:
I will tell you the secret when you come.vous serez au présent en face de moi quand je vous confierai le secret.

I will be a teacher when I am older: même combat.
I would like to be a teacher when I am older: même combat. le futur comme le conditionnel vous font monter sur une autre ligne que celle du plancher et l'action de la subordonnée de temps a alors lieu sur le même plan, d'où le présent.

Le prétérit n'irait pas: je voudrais devenir prof (dans un futur hypothétique) quand j'étais jeune (dans le passé) ?? impossible !
"When he was young, he would have liked to become a teacher but he eventually became a surgeon" serait correct, mais il n'y a plus de notion de futur.
Attention au torticolis si vous appliquez ma méthode!
Fiat Lux!

-------------------
Modifié par gerondif le 15-11-2013 19:49




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux