Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction - Journal de bord

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction - Journal de bord
Message de lisocelen posté le 21-10-2013 à 20:23:54 (S | E | F)
Bonjour,
Cela fait 10 jours que j'apprends seule l'espagnol (enfin, avec des collègues natifs). Ayant maintenant des mini bases, j'essaie d'écrire tous les jours quelques phrases. Pourriez-vous me les corriger ?
Merci d'avance !

Hoy ha estado un dia para trabajar porque ha estado nublado. El tarde ha lluevido pero he corrido. La noche hemos ido a supermarcado con X. Leo un libro que habla de la "France"


Réponse: [Espagnol]Correction - Journal de bord de sigmarie, postée le 21-10-2013 à 21:39:44 (S | E)


Bonsoir!

Hoy ha estado verbe ser un dia accent para trabajar virgule porque ha estado nublado. El féminin tarde ha lluevido erreur pero he il manque le verbe salir et en plus une préposition corrido infinitif . Il manque une préposition La noche hemos ido a il manque l'article contracté avec la préposition a supermarcado con X. Leo ¿ahora? un libro que habla de la à enlever "France" à traduire avec le bon mot


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction - Journal de bord de lisocelen, postée le 22-10-2013 à 06:24:36 (S | E)
¡ Gracias !

Hoy ha sido un día para trabajar, porque estado nublado. Por la tarde ha lluevado pero he salido para correr. Par la noche hemos ido al supermarcado con Albin. Leo un libro que habla de Francia.



Réponse: [Espagnol]Correction - Journal de bord de sigmarie, postée le 22-10-2013 à 15:03:02 (S | E)


Bonjour!

Hoy ha sido un día para trabajar, porque il manque l'auxiliare haber estado nublado. Por la tarde ha lluevado erreur et il manque une virgule pero he salido para autre préposition correr. Par erreur la noche hemos ido al supermarcado con Albin. Leo un libro que habla de Francia.

- Salir con un objetivo: Salir a comprar/ a pasear...

-Salir por necesidad: salir para comprar / salir para escapar...


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction - Journal de bord de lisocelen, postée le 22-10-2013 à 18:12:49 (S | E)
Merci beaucoup, cette fois, c'est bon !

Hoy ha sido un día para trabajar, porque ha estado nublado. Por la tarde ha llovido, pero he salido a correr. Por la noche hemos ido al supermarcado con X. Leo un libro que habla de Francia.



Réponse: [Espagnol]Correction - Journal de bord de sigmarie, postée le 22-10-2013 à 21:29:21 (S | E)


Bonsoir!

Je crois que c'est bien!

¡Saludines!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux