As and as/emploi
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de advance posté le 15-10-2013 à 14:34:24 (S | E | F)
Bonjour !
Je lis ceci : to live as normal a life as possible. J'ai un petit peu de mal à en comprendre le sens, non pas la traduction qui est aisée.
J'aurais eu tendance à dire : To live as a normal life as possible. Je dois être sans doute dans l'erreur...Auriez-vous une explication rationnelle s'il vous plaît ?
Merci !
Bonne journée à tous,
Advance
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-10-2013 14:39
Réponse: As and as/emploi de lucile83, postée le 15-10-2013 à 14:43:39 (S | E)
Hello,
As ...as se rapporte à l'adjectif 'normal', pas à 'a life'. L'adjectif est suivi du complément 'a life'...live a life.
On construit donc ainsi:
as normal a life as....
Hope this helps.
Réponse: As and as/emploi de simplicius, postée le 15-10-2013 à 14:49:00 (S | E)
Bonjour,
to live as normal a life as possible : vivre (to live) une vie (a life) aussi normale que possible (as normal ... as possible). Qu'est-ce qui n'est pas clair dans cette phrase ? Cheers, S.
Réponse: As and as/emploi de advance, postée le 15-10-2013 à 15:22:51 (S | E)
Merci pour vos réponses ! c'est beaucoup plus clair !
advance
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-10-2013 15:36
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais