Be ou have/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de rafael06 posté le 09-08-2013 à 12:56:35 (S | E | F)
Bonjour à tous !
J'aurais besoin de votre aide une fois de plus
Je ne sais jamais quand utiliser le verbe be ou have !
Dans : he has arrived, pourquoi utilise-t-on have ? Je ne trouve pas que ça remplit les conditions du present perfect.
I have raised non plus, et pourtant ça veut dire j'ai relevé et I am raised, je suis relevé.
Je ne comprends rien !! Parfois ça change complètement le sens de la phrase et parfois on ne peut pas utiliser les deux...
Merci de votre aide prochaine !!!
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2013 15:46
Réponse: Be ou have/aide de newlanguageguy, postée le 09-08-2013 à 13:06:51 (S | E)
Bonjour,
On a une forme de plus du passé en anglais.
Dans un premier temps, il faut distinguer deux cas (différence non reconnue par la grammaire française).
Ex. 1 : He arrived at 5pm
Ex. 2: He has arrived
Dans le premier exemple, on sait qu'il est arrivé à un moment précis du passé. Il y a une sorte de fixité dans le temps.
Dans le deuxième exemple, on ne précise pas à quel moment la personne est arrivée. On sait juste (au moment où on parle) qu'elle est arrivée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2013 15:48
Hors sujet.
Réponse: Be ou have/aide de rafael06, postée le 09-08-2013 à 13:46:58 (S | E)
Merci pour votre réponse !
Mais he is arrived serait-t-il correct, si on définit arrived comme un état ?
Réponse: Be ou have/aide de rafael06, postée le 09-08-2013 à 13:52:13 (S | E)
En fait ma question est plutôt, quand peut-on l'utiliser ? Quand savons-nous que le participe passé a valeur adjectif ? (Comme dans I am raised )
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2013 15:49
Réponse: Be ou have/aide de rafael06, postée le 09-08-2013 à 13:53:26 (S | E)
*Be
Réponse: Be ou have/aide de hortensia, postée le 09-08-2013 à 14:17:41 (S | E)
Bonjour Rafael!
Je crois que vous ne devriez pas essayer de tout traduire "mot à mot" de l'anglais vers le français, et que vous devriez accepter qu'en anglais on dise "he has arrived", même si cela donne en français l'expression incorrecte "il a arrivé", qu'évidemment nous n'utiliserions pas.
Ce sont deux langues différentes, apprenez ces différences en faisant des exercices.
Ce site regorge de tests très éducatifs! Bonne étude à vous!
Réponse: Be ou have/aide de violet91, postée le 09-08-2013 à 15:19:36 (S | E)
Hello ,
A ] En anglais , les verbes qui expriment une action , se conjuguent avec l'auxiliaire avoir et le participe passé du verbe pour la formation du passé composé = present perfect ( bilan , résultat d'un passé dans notre présent et non daté ).
La difficulté pour un Français est l'existence en français de verbes actifs qui fonctionnent avec l'auxiliaire avoir , et d'autres avec être .
I have arrived at the station and before catching the train ( vous êtes sur le quai et parlez à quelqu'un ), I have bought this magazine I can lend you during the journey .
Je suis arrivé à la gare et avant de prendre le train , j'ai acheté ce magazine que je pourrai ( peux) te prêter pendant le voyage .
( I am arrived est une forme archaïque qui a cédé le pas à 'have ' comme la formulation générale des actions en anglais )
- He has fallen and ( has) broken his leg : voilà deux actions : il est tombé et s'est cassé la jambe : c'est bien lui l'agent , l'actant ...celui qui a agi . ( penser comme un tout petit enfant : il a tombé et a cassé sa jambe )
- Oh ! He has died . Il est mort , il a péri , il a (tré)passé .
B ] To be + participe passé à valeur d' adjectif : exprime un état ( dans certains cas , irréversible ) voix passive ( on subit , on n'est plus actant ou acteur de ce qui arrive )
- His leg is broken . / sa jambe est cassée ( il faut agir dessus pour la réparer) .
- He is dead : quelqu'un vient d'être trouvé non plus en état de vie ( alive) , mais mort : l'enquête peut être lancée .
C ] Avec certains verbes , si vous passez d'une voix active ( auxiliaire avoir) à une voix passive ( auxiliaire être) , vous glissez aussi dans une autre signification : vous passez d'une action à un état :
- He has gone shopping and won't be long : il est allé faire des courses ( l'a décidé ) et ne tardera pas . ( vous pouvez l'attendre ) .
- He is gone ( il est fou ou gâteux ; il a perdu le contrôle de sa pensée) . He is gone : il est mort . ( vous comprenez suivant le contexte) .
D ] A côté de cela : l'auxiliaire ' to be ' + verbe en -ing : présent et passé continus expriment une action en train de se passer et qui va se passer sous peu ( valeur future) ou qui se faisait au moment d'un retour en arrière ( imparfait français descriptif - récit et interruption ) : voix active :
- I am explaining that to you : je vous explique ( sous vos yeux)
- I am having my English friends this weekend : ( imaginons qu'on est jeudi ) : je reçois mes amis anglais ce week-end .
- The old man was sleeping when he was attacked and murdered ( cf.Edgar Allan Poe) : le vieil homme dormait quand il a été ( fut) attaqué et assassiné .
( Plus tard , vous apprendrez le continuous present + participe passé ) à voix passive :
My car is being repaired : ´ ma voiture est en train d'être réparée ´ , mot à mot ; je fais réparer ma voiture )
Est-ce clair ? Ai-je répondu à votre interrogation ?
Réponse: Be ou have/aide de rafael06, postée le 09-08-2013 à 16:10:17 (S | E)
Hello,
Hortensia, je ne cherche pas à calquer sur le français seulement à avoir des explications ! Merci tout de même pour ta réponse !
Violet91, un grand merci,tout devient plus clair maintenant ! Voilà une réponse qui m'enlève un poids que je portais depuis pas mal de temps...
Merci à tous les gens sur ce forum qui ont essayé de m'aider
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2013 16:13
Réponse: Be ou have/aide de notrepere, postée le 10-08-2013 à 03:38:58 (S | E)
Bonjour Violet
Your tenses sound awkward here:
I have arrived at the station and before catching the train, I have bought this magazine I can lend you during the journey.
Je suis arrivé à la gare et avant de prendre le train, j'ai acheté ce magazine que je pourrai ( peux) te prêter pendant le voyage .
Je dirais:
I have arrived at the station and before catching the train I bought this magazine that I can lend you during the journey.
The present perfect cannot be used to speak about a completed action in the past (I bought it before catching the train).
Do you agree?
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-08-2013 18:26
Réponse: Be ou have/aide de violet91, postée le 10-08-2013 à 12:12:34 (S | E)
Hello np ,
There has always been a discussion between American English and British English ...about the use of past tenses .
When I wrote ' I have bought ' ...it meant : I have just bought a magazine : look , I've got it in my hand and I can lend it to you if you like ..
The present perfect expresses a result in my present .I didn't write ..five minutes ago or yesterday . The bookstall is near the platform and we can still see it from where we are standing . Before catching doesn't work as a date or time on my watch . I consider my choice of tense totally correct , sorry .
Yours is possible as well, I expect , but you didn't imagine the situation as I had it in mind. I don't know much about American railway stations ...perhaps you thought I had bought the magazine really before , in the hall ( out of sight ,at the moment ) or outside the station in a bookshop .
This discussion started over five years ago ...
_ Shakespeare has written 37 plays ...and we are going to see one of them 'Hamlet ' , tonight , since we are in Stratford- upon- Avon for the summer festival .
_ Shakespeare wrote 37 plays in the XVI century .
xxx
Cordialement , too .
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-08-2013 18:22
Réponse: Be ou have/aide de traviskidd, postée le 10-08-2013 à 14:31:21 (S | E)
Hello Violet!
Indeed, you wrote: "before catching the train, I have bought this magazine".
In this case, the present perfect "I have bought" is clearly inapropos, since there is the time marker "before catching the train".
See you!
Réponse: Be ou have/aide de notrepere, postée le 10-08-2013 à 19:07:22 (S | E)
Hello
Shakespeare may have written 37 plays, but he wrote all of them before taking his last breath. I didn't mean any offense, I just thought it was an honest mistake like we all make.
Réponse: Be ou have/aide de violet91, postée le 10-08-2013 à 19:30:12 (S | E)
Well ! If you say so ...I really don't consider it is a precise time marker ; it seems we will never agree on those subtleties between the two pasts xxx ...
Sorry , but I take it seriously and like everybody , I give my best .
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-08-2013 21:04
Réponse: Be ou have/aide de traviskidd, postée le 11-08-2013 à 00:58:35 (S | E)
Hello!
"Before catching the train" is actually a quite precise time marker, since is understood to mean "just before" catching the train, so it refers to a time interval that is likely no more than a few minutes long.
In any case, the important thing is not the precision of the time marker, but the fact that the marker clearly separates the time the action was performed from the present.
"I bought the magazine, and then I caught the train. Now I have arrived at the station and I can lend you the magazine that I (have) bought."
See you!
Réponse: Be ou have/aide de violet91, postée le 11-08-2013 à 20:02:51 (S | E)
Hello again ,
It looks like a no through road , I am afraid . Nobody has got on that train yet !
Réponse: Be ou have/aide de lucile83, postée le 11-08-2013 à 20:20:02 (S | E)
Hello,
La discussion sur Shakespeare est intéressante, mais cela revient périodiquement sur le forum
Lien internet
Lien internet
En outre ce n'était pas le sujet de la question initiale de la part de rafael06
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais