Interview/ Ghost
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de mar4gaux posté le 28-05-2013 à 20:52:25 (S | E | F)
Bonjour,
Pour jeudi j'ai une interview à faire et donc je l'ai faite mais je me demandais si vous pouviez me la corriger? C'est sur un fantôme ^^
Merci beaucoup si vous prenez le temps de lire;c'est très important pour la fin du trimestre.
Hello Jack. You are one of the dissenters who were jailed by Charles II and buried in the 1680s.
Hello Ms Sneddon. Yes it was a very dark era.
Explain us why Charles II was against you and the other religious.
In 1678, 1,200 religious whom I were fed-up with Charles II and his government. We had formed a group of dissenters. People called us the « Covenanters ». So, the king had jailed us in the Black Mausoleum.
That prison which you call the Black Mausoleum was destroyed after that. How this destruction have you affected?
Our ghost live in this prison and, when they have destoyed it, we were very angry because our souls are part of the Mausoleum.
So, after this event, your life or rather your death was not the same. Do you terrified people to take your revenge?
Maybe. It is a leisure. The death in a cemetery was not very joyful.
Thank you Jack for these revelations.
Thanks Ms Sneddon.
Merci encore et à bientôt
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-05-2013 20:55
Réponse: Interview/ Ghost de notrepere, postée le 29-05-2013 à 01:17:22 (S | E)
Bonjour
Il faut des tirets ou quelque chose pour démarquer celui/celle qui est en train de parler.
- Hello John
- Hello Mary
En rouge = à supprimer
- Hello Jack. You are one of the dissenters who were(s'accorde 'one') jailed by Charles II and buried in the 1680s.
- Hello Ms Sneddon. Yes it was a very dark era.
- Explain to us why Charles II was against you and the other religious.
- In 1678, 1,200 religious whom I were fed-up(sans tiret) with Charles II and his government, We had formed a group of dissenters. People called us the « Covenanters ». So, the King had jailed us(ordre des mots) in the Black Mausoleum.
That prison which you call the Black Mausoleum was destroyed after that. How this destruction have you affected?(cette phrase n'a aucun sens)
Our ghost(il faut un pluriel) live(au passé) in this prison and, when they have destoyed(orthographe) it, we were very angry because our souls are(au passé) part of the Mausoleum.
So, after this event, your life or rather your death was not the same. Do you
Maybe. It is a leisure. The death in a cemetery was not very joyful.
Thank you Jack for these revelations.
Thanks Ms Sneddon.
Réponse: Interview/ Ghost de mar4gaux, postée le 29-05-2013 à 14:01:44 (S | E)
Merci beaucoup de ta réponse
Réponse: Interview/ Ghost de mar4gaux, postée le 29-05-2013 à 14:09:53 (S | E)
Mais alors comment on pourrait dire "En quoi cette destruction vous a-t-elle affecté?"
En How this destruction did you she affect?
Réponse: Interview/ Ghost de gerondif, postée le 29-05-2013 à 15:16:18 (S | E)
Hello,
rappel de formation de la forme interrogative.
1)This destruction (2 absent)3)affected you severely..
sujet auxiliaire verbe façon
la forme interrogative fait réapparaitre l'auxiliaire did en 2 1 3 (auxiliaire, sujet, verbe)
How did this destruction affect you ?
En français, nous rajoutons "elle" car on ne peut pas inverser un nom.
Mange Stéphanie du pain ? impossible!
Stéphanie mange-t-elle du pain ? C'est ça que vous traduisez mot-à-mot.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais