Correction /three guys
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de pingouin1997 posté le 21-04-2013 à 18:34:31 (S | E | F)
Hello,
Pouvez-vous me dire si ma traduction est correcte et si je me suis trompée dans les temps, s'il vous plaît ?
"In the school, the three guys met. Their relation had been changed in the season, and turned into three love stories"
A l'école, trois personnes se sont rencontrées. Leur relation a changé dans la saison (j'ai un doute), et tourné en trois histoires d'amours.
Merci d'avance.
Pingouin
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-04-2013 20:15
Réponse: Correction /three guys de tsape01, postée le 21-04-2013 à 18:57:23 (S | E)
Bonsoir,
je ne suis pas un "professionel" en anglais. Je dirais presque la même chose:
*Three peoples met at school. Their relation has been changing in the season and turned into three love stories"
*Je modifierais aussi en français:
A l'école, trois personnes se sont rencontrées. Leur relation a changée aucours de la saison et a tournée en trois histoires d'amours.
J'aimerais aussi qu'on me corrige.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-04-2013 20:18
Réponse: Correction /three guys de pingouin1997, postée le 21-04-2013 à 19:05:48 (S | E)
Merci pour votre réponse
J'attends d'autres avis.
Réponse: Correction /three guys de dolfine56, postée le 21-04-2013 à 19:16:29 (S | E)
Bonsoir,
Je dirais:
Trois enfants se sont rencontrés à l'école.Leurs relations ont évolué au cours de la saison,et se sont transformées en histoires d'amour.
Réponse: Correction /three guys de djohrahocine, postée le 21-04-2013 à 19:40:27 (S | E)
Bonsoir,
I do agree with Dolfine.
Réponse: Correction /three guys de tsape01, postée le 21-04-2013 à 19:53:05 (S | E)
Hello,
I thought it was a sentence that "pingouin1997" had taken in a book.It's why I haven't changed the sense of the sentence in French.
Ok...I'd like to know if you could now correct the English sentence.
Thanks in advance
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-04-2013 20:19
Réponse: Correction /three guys de lucile83, postée le 21-04-2013 à 20:27:24 (S | E)
Hello,
Pour tsape qui demande la phrase en anglais corrigée:
Correction:
At school the three guys met. Their relations had changed in the season and had turned into three love stories.
Cette phrase me semble bizarre quand même.
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-04-2013 21:07
Mot 'correction' ajouté
Réponse: Correction /three guys de anthony1972, postée le 21-04-2013 à 20:38:46 (S | E)
Hello,
"In the school, the three guys met. Their relation had been changed in the season, and turned into three love stories"
I would write it as follows;
The three men / boys all met at school. During that term, their relationships blossomed into a trilogy of love stories.
This reads as romantic love - so make sure you don't just mean a close friendship. In which case, I'd write;
The three men / boys all met at school. During that term, they grew very close to each other.
I hope this helps.
Réponse: Correction /three guys de pingouin1997, postée le 21-04-2013 à 20:46:40 (S | E)
Merci pour vos réponses
Sinon, il s'agit d'un garçon et de deux filles.
-------------------
Modifié par pingouin1997 le 21-04-2013 20:47
Réponse: Correction /three guys de tsape01, postée le 21-04-2013 à 20:56:01 (S | E)
Bonsoir "lucile83"!
Merci pour votre réponse.
Je ne comprends pas bien cette correction: "In the school, the three guys met. Their relation had been changed in the season, and turned into three love stories"
Pourquoi pas "has been changing"?...Car c'est à une periode bien précise. Au lieu de "The three guys" peut-on dire "The three peoples"?
Merci encore.
Réponse: Correction /three guys de pingouin1997, postée le 21-04-2013 à 20:59:25 (S | E)
Hello,
Donc, je pourrais interpréter le "In the school, the three guys met. Their relation had been changed in the season, and turned into three love stories" comme :
- A l'école, trois personnes se sont rencontrées. Leur relation a évoluée au cours de la saison, et a tourné en trois histoires d'amours ?
Thanks in advance
Réponse: Correction /three guys de lucile83, postée le 21-04-2013 à 21:05:24 (S | E)
Hello,
Lisez bien le post; la correction dit
Their relation had changed ...voix active, pas passive.
Réponse: Correction /three guys de tsape01, postée le 21-04-2013 à 21:23:47 (S | E)
Bonsoir "lucile83"!
Un grand merci pour votre réponse...tout est clair maintenant.
Merci beaucoup "lucile83"...je suis satisfait.
Bien des choses à vous.
tsape01
Réponse: Correction /three guys de sherry48, postée le 21-04-2013 à 22:16:02 (S | E)
Hello.
I would say at school, and during the season/over the season (or year). Although 'guys' is informally used to refer to males and females, it really should be just males. Check the dictionary for 'relation' since there is a better translation. Sherry
Réponse: Correction /three guys de anthony1972, postée le 22-04-2013 à 20:54:05 (S | E)
Hi again,
Guys only means males unless said in a nonchalant way - 'you guys.'
Anyway, I would not use this word in a story unless it was a quote.
Anthony
Réponse: Correction /three guys de pingouin1997, postée le 23-04-2013 à 17:47:05 (S | E)
Hello,
Quelqu'un peut me faire un récapitulatif en me traduisant ces deux phrases (étant donné que ma traduction est "fausse"), s'il vous plaît?
"In the school, the three guys met. Their relation had been changed in the season, and turned into three love stories"
the three guys met : 1 gars et 2 filles.
"In school life, three persons were always together. Our relation was broken on that day. The past never recover no longer."
[...] ,trois personnes étaient toujours ensemble. Notre relation a été rompue ce jour-là. Le passé ne reviendra plus jamais.
Je bloque sur certains mots.
Merci d'avance .
Bon après-midi.
Pingouin .
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-04-2013 21:45
Topics fusionnés.
Merci de continuer votre topic actuel pour poster la suite.
Vous postez un nouveau topic uniquement si vous changez de sujet.
Réponse: Correction /three guys de bernard02, postée le 24-04-2013 à 03:14:00 (S | E)
Bonjour,
à mon avis, il faut remplacer "In the school" par "At school". Je suis désolé de ne pas avoir vérifié le reste, mais je dois aller me coucher !
Cordialement.
Réponse: Correction /three guys de akapingouin1997, postée le 25-04-2013 à 15:43:35 (S | E)
Hello, c'est toujours Pingouin'
Pourquoi faut t'-il modifier le "In the school" par "At the school"? On peut garder la phrase de base, non? Si ça n'a pas de sens, pourquoi l'avoir écrite comme ça (surtout qu'elle provient d'un animé et d'un jeu vidéo)?
Merci d'avance
Réponse: Correction /three guys de sherry48, postée le 25-04-2013 à 22:03:55 (S | E)
Hello.
I previously suggested 'at the school' also. If I say 'meet me in the school', it means do not wait for me outside, but go inside. 'At school' is correct when you mean that that is the location where you met someone. Sherry
Réponse: Correction /three guys de akapingouin1997, postée le 26-04-2013 à 11:46:43 (S | E)
Thanks!
D'autres avis ?
Réponse: Correction /three guys de lucile83, postée le 26-04-2013 à 12:15:37 (S | E)
Hello,
Plusieurs membres dont un anglais et une américaine vous ont dit 'at school/at the school'.
Si vous contestez les corrections fiables, on ne vous corrigera plus.
Un jeu video n'est pas une référence au niveau grammatical.
Réponse: Correction /three guys de akapingouin1997, postée le 26-04-2013 à 12:44:18 (S | E)
Bonjour.
Lorsque je disais "D'autres avis" c'était pour la traduction de la phrase. Désolé pour la confusion.
Donc ils se sont trompés en écrivant cette phrase en anglais dans le jeu vidéo?
-------------------
Modifié par akapingouin1997 le 26-04-2013 12:44
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais