Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction/ Earth Day

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/ Earth Day
Message de desdehace posté le 20-04-2013 à 22:41:37 (S | E | F)
Bonsoir,

J'ai fait un travail de traduction sur un discours de Obama. Certaines phrases étaient vraiment difficiles, et je ne suis pas trop sûre du résultat. Pourriez-vous s'il vous plait corriger mes erreurs ?
Merci beaucoup.
Mon travail est sur deux messages, un avec le texte original en anglais, l'autre avec ma traduction personnelle en français.

Presidential Proclamation -- Earth Day
On April 22, 1970, millions of Americans came together to celebrate the first Earth Day. Students, teachers, activists, elected officials, and countless others challenged our Nation to confront our most urgent environmental issues and rallied around a single message: the success of future generations depends upon how we act today. As we commemorate Earth Day this year, we reflect on the challenges that remain before us and recommit to the spirit of togetherness and shared responsibility that galvanized a movement 42 years ago.
America rose to meet the call to action in the months and years that followed the first Earth Day. We passed the Clean Air, Clean Water, Endangered Species, and Marine Mammal Protection Acts; founded the Environmental Protection Agency; and ignited a spirit of stewardship that has driven progress for over four decades. Today, our air and water are cleaner, pollution has been greatly reduced, and Americans everywhere are living in a healthier environment.
While we have made remarkable progress in protecting our health and our natural heritage, we know our work is not yet finished. Last July, my Administration proposed the toughest fuel economy standards in our Nation's history -- standards that will save families money at the pump, cut greenhouse gas emissions, and significantly reduce our dependence on oil. In December, we finalized the first-ever national standards to limit mercury and other toxic emissions from power plants, helping safeguard the health of millions. We have taken action to protect and restore our Nation's precious ecosystems, from the Gulf Coast to the Great Lakes. And we continue to make landmark investments in batteries, biofuels, and renewable energy that are unlocking American innovation and ensuring our Nation stays on the cutting edge. Our country is on the path to economic recovery and renewal, and moving forward, my Administration will continue to fight for a healthy environment every step of the way.
As we work to leave our children a safe, sustainable future, we must also equip them with the tools they need to take on tomorrow's environmental challenges. Supporting environmental literacy and a strong foundation in science, technology, engineering, and math for every student will help ensure our youth have the skills and knowledge to advance our clean energy economy. Last year, we launched the Department of Education Green Ribbon Schools recognition award to encourage more schools to pursue sustainability, foster health and wellness, and integrate environmental literacy into the curriculum. In the days ahead, we look forward to awarding the first Green Ribbons and recognizing the accomplishments of green schools across our country.
Forty-two years ago, a generation rallied together to protect the earth we would inherit. As we reflect on that historic day of activism and stewardship, let us embrace our commitment to the generations yet to come by leaving them a safe, clean world on which to make their mark.
NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim April 22, 2012, as Earth Day. I encourage all Americans to participate in programs and activities that will protect our environment and contribute to a healthy, sustainable future.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this twentieth day of April, in the year of our Lord two thousand twelve, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.
BARACK OBAMA

-------------------
Modifié par desdehace le 20-04-2013 22:45

-------------------
Modifié par lucile83 le 20-04-2013 22:52



Réponse: Correction/ Earth Day de desdehace, postée le 20-04-2013 à 22:42:13 (S | E)
Ma traduction:
Proclamation présidentielle – Journée de la Terre
Le 22 avril 1970, des millions d'Américains se sont rassemblés pour célébrer la première journée de la Terre. Des étudiants, des professeurs, des militants, des élus et pleins d'autres encore ont défié notre nation pour faire face à nos problèmes environnementaux les plus urgents et se sont rassemblés autour d'un seul message : la réussite des générations futures dépend de la manière dont nous agissons aujourd'hui. Alors que nous commémorons la Journée de la Terre cette année, nous réfléchissons aux défis qui restent encore devant nous et renouvelons notre engagement dans cet esprit de rassemblement et de responsabilité partagée, qui ont galvanisé le mouvement quarante-deux ans auparavant.
L’Amérique s'est levée pour répondre à l'appel à agir dans les mois et les années qui ont suivi la première journée de la Terre. Nous avons passé le « Clean Air », « Clean Water », « Endangered Species », and « Marine Mammal Protection Acts » ; fondé le « Environmental Protection Agency » et suscité un esprit d'intendance qui nous a permis de progresser pendant plus de quatre décennies. Aujourd'hui, notre air et notre eau sont plus propres, la pollution a été considérablement réduite et les Américains sont en train de vivre, partout, dans un environnement plus sain.
Bien que nous ayons fait des progrès remarquables dans la protection de notre santé et de notre patrimoine naturel, nous savons que notre travail n'est pas encore terminé. Juillet dernier, mon gouvernement a proposé des normes d'économie de carburant les plus drastiques de l'histoire de notre nation-- des normes qui feront économiser aux familles de l'argent à la pompe, réduirons l'émission de gaz à effet de serre et réduirons de manière significative notre dépendance au pétrole. En décembre, nous avons finalisé les toutes premières normes nationales à limitant les émissions de mercure et autres émissions toxiques provenant des centrales électriques, aidant à protéger la santé de millions de personnes. Nous avons pris des mesures pour protéger et restaurer les écosystèmes précieux de notre nation, de la côte du Golfe jusqu'aux Grands Lacs. Et nous continuons à faire des investissements marquants dans les batteries, les biocarburants et les énergies renouvelables faisant progresser l'innovation américaine et assurant à notre nation de rester à la pointe. Notre pays est sur le chemin de sa reprise et de sa relance économiques, mon gouvernement continuera de se battre pour un environnement sain à chaque étape.
Alors que nous travaillons à laisser à nos enfants un avenir sûr et durable, nous devons aussi les doter des outils dont ils ont besoin pour relever les défis environnementaux de demain. Encourager l’éducation environnementale ainsi qu’une base solide en sciences, en technologie, en ingénierie et en mathématiques pour chaque étudiant nous aidera à nous assurer que nos jeunes aient les compétences et les connaissances nécessaires pour faire progresser notre économie de l'énergie propre. L'an dernier, nous avons lancé avec le ministère de l'éducation le prix de reconnaissance des ecoles avec des rubans verts afin d'encourager plus d'écoles à poursuivre la durabilité, à favoriser la santé et le bien-être et à intégrer l'éducation environnementale dans les programmes éducatifs. Dans les jours à venir, nous nous réjouissons à l'idée d'attribuer les premiers rubans verts et de reconnaître les réalisations des écoles vertes à travers notre pays.
Il y a quarante deux ans, une génération s'est mobilisée afin de protéger la Terre que nous hériterons Quand nous réfléchissons sur ce jour historique de militantisme et et d'intendance, ayons à l'esprit notre engagement aux générations à venir en leur laissant un monde sûr et propre dans lequel ils laisseront leur marque.
MAINTENANT, EN CONSEQUENCE, MOI, Barack Obama, président des États-Unis d'Amérique, en vertu de l'autorité que me confèrent la Constitution et les lois des États-Unis, proclame par la présente le 22 avril 2012 comme Journée de la Terre. J'encourage tous les Américains à participer à des programmes et à des activités qui permettront de protéger notre environnement et contribueront à un avenir sain et durable.
EN FOI DE QUOI, j'ai apposé ma signature en ce vingtième jour d'Avril, l'année de notre Seigneur 2012, et de l'année de l'indépendance des États-Unis d'Amérique deux cent trente-six.

-------------------
Modifié par desdehace le 20-04-2013 22:43



Réponse: Correction/ Earth Day de traviskidd, postée le 21-04-2013 à 00:54:38 (S | E)
Bonjour.

Je ne l'ai pas analysé trop 'chirurgicalement' mais votre travail semble très bon. Je ne trouve pas de faute.
Je précise seulement que les lois approuvées s'appellent des "Acts" et donc le mot "Acts" se rapporte à toutes les lois mentionées (the Clean Air Act, the Clean Water Act, etc.), pas seulement à la dernière.
See you.



Réponse: Correction/ Earth Day de ariane6, postée le 21-04-2013 à 11:09:03 (S | E)
Hello desdehace !
Très bon travail, je confirme le commentaire de traviskidd ; et pour rester dans le domaine des "acts" :
- To pass an act = voter une loi.
- Pour la traduction de "stewardship" dans ce contexte, voyez ici :
Lien internet

- La dernière phrase est peu claire...
Essayez de trouver une manière plus courante ( donc plus intelligible) d'exprimer ces dates en français.
...



Réponse: Correction/ Earth Day de desdehace, postée le 21-04-2013 à 16:37:16 (S | E)
Bonjour.

Merci beaucoup. J'ai essayé de corriger mes erreurs. Encore merci. Je ne suis pas très sure du passage sur :es rubans verts...
Encore merci.

Le 22 avril 1970, des millions d'Américains se sont rassemblés pour célébrer la première journée de la Terre. Des étudiants, des professeurs, des militants, des élus et pleins d'autres encore ont défié notre nation pour faire face à nos problèmes environnementaux les plus urgents et se sont rassemblés autour d'un seul message : la réussite des générations futures dépend de la manière dont nous agissons aujourd'hui. Alors que nous commémorons la Journée de la Terre cette année, nous réfléchissons aux défis qui restent encore devant nous et renouvelons notre engagement dans cet esprit de rassemblement et de responsabilité partagée, qui ont galvanisé le mouvement quarante-deux ans auparavant. L’Amérique s'est levée pour répondre à l'appel à agir dans les mois et les années qui ont suivi la première journée de la Terre. Nous avons voté le « Clean Air Act», « Clean Water Act », « Endangered Species Act», ainsi que les « Marine Mammal Protection Acts » ; fondé le « Environmental Protection Agency » et suscité un esprit de gestion durable qui nous a permis de progresser pendant plus de quatre décennies. Aujourd'hui, notre air et notre eau sont plus propres, la pollution a été considérablement réduite et les Américains sont en train de vivre, partout, dans un environnement plus sain. Bien que nous ayons fait des progrès remarquables dans la protection de notre santé et de notre patrimoine naturel, nous savons que notre travail n'est pas encore terminé. Juillet dernier, mon gouvernement a proposé des normes d'économie de carburant les plus drastiques de l'histoire de notre nation-- des normes qui feront économiser aux familles de l'argent à la pompe, réduirons l'émission de gaz à effet de serre et réduirons de manière significative notre dépendance au pétrole. En décembre, nous avons finalisé les toutes premières normes nationales à limitant les émissions de mercure et autres émissions toxiques provenant des centrales électriques, aidant à protéger la santé de millions de personnes. Nous avons pris des mesures pour protéger et restaurer les écosystèmes précieux de notre nation, de la côte du Golfe jusqu'aux Grands Lacs. Et nous continuons à faire des investissements marquants dans les batteries, les biocarburants et les énergies renouvelables faisant progresser l'innovation américaine et assurant à notre nation de rester à la pointe. Notre pays est sur le chemin de sa reprise et de sa relance économiques, mon gouvernement continuera de se battre pour un environnement sain à chaque étape. Alors que nous travaillons à laisser à nos enfants un avenir sûr et durable, nous devons aussi les doter des outils dont ils ont besoin pour relever les défis environnementaux de demain. Encourager l’éducation environnementale ainsi qu’une base solide en sciences, en technologie, en ingénierie et en mathématiques pour chaque étudiant nous aidera à nous assurer que nos jeunes aient les compétences et les connaissances nécessaires pour faire progresser notre économie de l'énergie propre. L'an dernier, nous avons lancé avec le ministère de l'éducation le prix de reconnaissance des ecoles avec des rubans verts afin d'encourager plus d'écoles à poursuivre la durabilité, à favoriser la santé et le bien-être et à intégrer l'éducation environnementale dans les programmes éducatifs. Dans les jours à venir, nous nous réjouissons à l'idée d'attribuer les premiers rubans verts et de reconnaître les réalisations des écoles vertes à travers notre pays. Il y a quarante deux ans, une génération s'est mobilisée afin de protéger la Terre que nous hériterons. Quand nous réfléchissons sur ce jour historique de militantisme et et de gestion durable, ayons à l'esprit notre engagement aux générations à venir en leur laissant un monde sûr et propre dans lequel ils laisseront leur marque. MAINTENANT, EN CONSEQUENCE, MOI, Barack Obama, président des États-Unis d'Amérique, en vertu de l'autorité que me confèrent la Constitution et les lois des États-Unis, proclame par la présente le 22 avril 2012 comme Journée de la Terre. J'encourage tous les Américains à participer à des programmes et à des activités qui permettront de protéger notre environnement et contribueront à un avenir sain et durable. EN FOI DE QUOI, j'ai apposé ma signature en ce vingtième jour d'Avril, l'année de notre Seigneur 2012, et de la deux cent trente-sixième année depuis celle de l'indépendance des États-Unis d'Amérique




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux