Reflexive/repeat
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de batwayne posté le 27-03-2013 à 01:59:48 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai trop de question ces temps ci...
Je commence les pronoms réfléchis.
J'aimerais dire : "Elle se répète." Basique vous me direz, oui.
Mais moins pour moi --' J'aurais tendance à traduire par :
She repeats herself.
Mais je crois que ça revient à dire : "Elle se répète elle-même."
Est-ce correct ? Sachant que je souhaite juste dire "Elle se répète" sans le elle-même.
Je ne sais pas si cela un rapport avec les pronoms réfléchis ou les Reflexive verbs.
-------------------
Modifié par batwayne le 27-03-2013 02:00
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-03-2013 05:54
Réponse: Reflexive/repeat de irish21, postée le 27-03-2013 à 05:57:20 (S | E)
Hello,
'she repeats herself' se traduit par 'elle se répète'. Inutile de rajouter 'elle-même' puisqu'il y a déjà le 'se'.
Certains verbes anglais ont déjà un sens réfléchi et n'ont pas besoin d'un pronom réfléchi : get up, wash, dress, etc..
Regards.
Réponse: Reflexive/repeat de batwayne, postée le 27-03-2013 à 15:29:15 (S | E)
Hello !
Merci pour la reponse.
Mais peut-on egalement traduire "elle se repete" par "she gets repeat" ?
Thanks
Réponse: Reflexive/repeat de notrepere, postée le 27-03-2013 à 16:22:09 (S | E)
Bonjour
Non, she gets repeat n'a aucun sens. On dirait plutôt 'she gets repetitive'. I'm not sure that's the best translation of elle se répète though. Maybe elle devient de se répéter. Les francophones peuvent me corriger si nécessaire.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais