Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Néerlandais et plattdeutsch

Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Néerlandais et plattdeutsch
Message de pichounet posté le 20-03-2013 à 10:04:37 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Par curiosité, j'aimerais connaître la traduction en néerlandais de ces deux phrases, pour voir la différence entre le "plattdeutsch" et le néerlandais.

Op plattdüütsch hett he seggt: „Sind se de Deern von domols?“
Da hebb ik seggt: „Ik bin de Deern“

Ce qui donne en allemand standard :
Auf Plattdeutsch hat er gesagt: „Sind Sie (de Deern) von damals?“
Da habe ich gesagt: „Ich bin (de Deern)“.

(Je n'ai pas pu traduire le mot "de Deern" que je ne connais pas (probablement : die Frau / die Junge ou encore das Mädchen).
Merci pour vos réponses et bonne journée.


Réponse: Néerlandais et plattdeutsch de willy, postée le 20-03-2013 à 14:13:30 (S | E)
Bonjour,

Eine Deern = eine Dirne = ein junges Mädchen.

- In het Platduits heeft hij gezegd :"Bent u het jong meisje van toen ?".
- Dan heb ik gezegd :"Ik ben het jong meisje".

J'ai traduit tous les mots : pour la deuxième répartie, on pouvait dire :"Ik ben het" ("C'est moi"), mais ce n'est pas ce qui était dit.

PS : pour des explications à propos du nom "Deern", entrez-le dans Google ; il y a des explications en dialecte néerlandais, et d'autres encore.
Bonne recherche !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Néerlandais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux