Easter napkin/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de kiwy posté le 19-03-2013 à 11:19:26 (S | E | F)
Bonjour,
je désire traduire les instructions d'un bricolage pour de jeunes élèves, et ce à Pâques.
Je bloque sur le titre, j'explique : c'est un pliage de serviette jaune en forme de demi soleil.
En fait un accordéon en demi cercle, comme au restaurant. soit pour le titre je pense : An half sun Easter
Le déterminant au début et le substantif à la fin, mais pour l'ordre je ne suis pas certain.
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-03-2013 17:39
Réponse: Easter napkin/aide de gerondif, postée le 19-03-2013 à 14:47:50 (S | E)
Hello,
peut être: a half-sun-shaped Easter napkin (sans g, même si c'est moins royal) mais c'est bien lourd.
On dirait an Easter napkin (a yellow Easter napkin) folded in the shape of a half-sun.
une autre idée, plus percutante: a folded Easter napkin, half sun like !
ou encore:
a yellow Easter napkin, folded half-sun like !
Réponse: Easter napkin/aide de kadzona, postée le 19-03-2013 à 20:55:29 (S | E)
Hello: when the restaurant staff fold the napkins in accordion pleats, it's usually called a Fan: Standing Fan, Napkin-Ring Fan, Goblet Fan. Yes, these things DO have commonly-accepted names, in the restaurant trade. Can you use "Fan" in your title? A sunny Easter Fan?
Good luck!
Réponse: Easter napkin/aide de sherry48, postée le 19-03-2013 à 21:18:10 (S | E)
Hello.
Would it resemble the sun on the horizon? Maybe Easter morning sun rise, (which connects it to Easter a little bit)?
Sherry
-------------------
Modifié par sherry48 le 20-03-2013 13:03
Réponse: Easter napkin/aide de kiwy, postée le 20-03-2013 à 10:36:16 (S | E)
" An Easter morning sun rise", napkin : DIY. me semble être un bon compromis grâce à vos conseils.
Merci beaucoup.
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-03-2013 10:59
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais