[Espagnol]Bastar con - bastar con que
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de objectifskema posté le 11-03-2013 à 13:52:06 (S | E | F)
Bonjour !
J ai une petite question est ce correcte de traduire
-suffit/suffisait de + inf= Bastar con + inf
- suffit / suffisait que+ verve conjugué =bastar con que + subj ( présent ou imparfait) ?
merci d avance
Antonio
Réponse: [Espagnol]Bastar con - bastar con que de sigmarie, postée le 11-03-2013 à 15:34:00 (S | E)
Bonjour!
Bastar con + inf , comme vous dites.
Bastar con+ sustantivo---> Bastar con tu sonrisa/ mirada/ un pan etc.,etc.,etc...
Bastar con que+ Presente de Subjuntivo:
Basta con que él calle.
Bastar con que + Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo:
Bastaría con que él hubiera/ hubiese callado.
Et est passé le verbe bastar:
Habría bastado con que él hubiera/hubiese callado.
Bastar con que + Pretéritos de Indicativo:
Bastó con que él ha callado.... Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo.
Bastó con que el calló..... Pretérito Perfecto Simple de Indicativo.
Bastar con que + Presente de Indicativo:
Basta con que él calla.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Bastar con - bastar con que de objectifskema, postée le 12-03-2013 à 17:05:27 (S | E)
Muchissimas gracias !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol