Conjonctions /adverbes
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de violettine posté le 08-03-2013 à 13:28:22 (S | E | F)
Bonjour à tous et toutes.
Pourriez-vous m'aider à améliorer mon thème s'il vous plaît?
D'avance,merci beaucoup
Elle était très intimidée car elle ne connaissait aucun des invités.
She was very intimidated because she didn't know any of the guests.
Nous attendons depuis deux heures.
We have been waiting for two hours.
J'ai acheté ça pour que tu le goûtes;
I have bought that in order you taste it.
Il a été blamé pour lui avoir parlé.
he was blamed because he told him.
Il est vaniteux et ennuyeux,de plus il n'est jamais sobre.
He is vain and bored,besides he is never sober!
Si gentil qu'il soit,elle n'est jamais contente.
However nice he is,she is never glad!
Il est quelquefois ennuyeux,cependant il me plait.
He is sometimes bored,however,I like it.
S'il fait beau,j'irai me promener.
If it's nice,I'll go walking.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2013 13:29
Réponse: Conjonctions /adverbes de lolly123, postée le 08-03-2013 à 14:15:13 (S | E)
Bonjour,
Je ne suis moi même qu'au lycée (en 2nde), mais je vais essayer de t'aider du mieux que je le peux pour ton thème
Les deux premières phrases me semblent correctes.
J'ai acheté ça pour que tu le goûtes;
I have bought that in order you taste it.
Le "que" n'ayant pas d'équivalent propre en anglais, peut être est il préférable d'ajouter "that" entre "order" et "you", ça donne un peu plus de sens à la phrase.
Il a été blamé pour lui avoir parlé.
he was blamed because he told him.
Si le sens du mot "blâmé" dans cette phrase veut dire pour toi "désavoué" tu peux laisser "blamed". Cependant, si tu préfères le sens de "blâmé" signifiant "réprimandé", je te conseille de mettre "reprimanded" ou encore "rebuked".
Ensuite, "told" a la traduction bien précise de "dire" et non "parler". Je te conseillerais d'utiliser plutôt le verbe "talk".
**caractères interdits**:insertion('','');
Il est vaniteux et ennuyeux,de plus il n'est jamais sobre.
He is vain and bored,besides he is never sober!
Ok pour cette phrase
Si gentil qu'il soit,elle n'est jamais contente.
However nice he is,she is never glad!
Il est quelquefois ennuyeux,cependant il me plait.
He is sometimes bored,however,I like it.
"Bored" signifie "qui s'ennuie", ce qui est différent de "ennuyeux" qui est plutôt traduit par "boring"
De plus il faut savoir si tu parles d'une chose matérielle ou d'un humain car tu utilises à la fois "he" puis "it" ce qui est impossible.
S'il fait beau,j'irai me promener.
If it's nice,I'll go walking.
Je trouve la tournure "it's nice" un peu littérale, en terme de traduction. Je te conseille plutôt "if the weather's fine" car tu comprends bien qu'on parle du temps ici.
Voilà, j'espère que mes conseils t'aideront.
N'hésite pas à poser des questions s'il y a des choses que tu ne comprends pas, le but de cet exercice étant bien sûr de comprendre ce que l'on écrit.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2013 15:15
Réponse: Conjonctions /adverbes de violettine, postée le 08-03-2013 à 18:07:24 (S | E)
Merci beaucoup de ton aide,lolly.bonne soirée.
Réponse: Conjonctions /adverbes de alsa68, postée le 08-03-2013 à 19:21:25 (S | E)
Bonsoir!
Si gentil qu'il soit,elle n'est jamais contente.
However nice he is,she is never glad!
Je recommande un autre changement car il me semble que glad est normalement suivi de quelque chose d'autre même si c'est parfois par implication seulement. Je conseille donc happy.
Bonne soirée!
Réponse: Conjonctions /adverbes de alsa68, postée le 08-03-2013 à 19:24:39 (S | E)
Rebonsoir!
Il est vaniteux et ennuyeux,de plus il n'est jamais sobre.
He is vain and bored,besides he is never sober!
Relisez l'explication déjà donnée pour l'avant dernière phrase!
Bonne soirée!
Réponse: Conjonctions /adverbes de gerondif, postée le 08-03-2013 à 19:29:57 (S | E)
Hello,
Elle était très intimidée car elle ne connaissait aucun des invités.
She was very intimidated because(car = for) she didn't know any of the guests.
("she knew none of the guests" est une variante)
Nous attendons depuis deux heures.
We have been waiting for two hours. ok
J'ai acheté ça pour que tu le goûtes;
I have bought that in order you taste it.
example: I brought you that book for you to read
(détail amusant, dans la région où je travaille, les gens disent: "c'est pour moi manger" qui est un peu la même construction)
Il a été blamé pour lui avoir parlé.
he was blamed because he told him.
example: il fut arrêté pour l'avoir frappé: he was arrested for hitting him (je sais,la voix active surprend mais c'est comme ça)
Il est vaniteux et ennuyeux,de plus il n'est jamais sobre.
He is vain and bored(ennuyant, comme on dit ici, ennuyeux pas ennuyé! participe présent),besides he is never sober!
Si gentil qu'il soit,elle n'est jamais contente.
However nice he is,she is never glad!(happy, satisfied)
Il est quelquefois ennuyeux,cependant il me plait.
He is sometimes bored(participe présent,however,I like it(ce n'est pas un homme objet !!!!).
S'il fait beau,j'irai me promener.
If it's (If the weather is) nice,I'll go walking.
Réponse: Conjonctions /adverbes de violettine, postée le 08-03-2013 à 19:41:02 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide à chacun.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2013 20:00
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais