[Espagnol]Diphtongue
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de olimtl posté le 09-01-2013 à 22:36:26 (S | E | F)
Bonjour,
Si je comprends bien les verbes diphtonguent au présent de l'indicatif lorsque l'accent tombe sur un "e" ou un "o". Le "e" devient alors "ie" ("pierdo", "siento"...), et le "o" se transforme en "ue" ("vuelvo", "tuerzo"...)
Pourquoi "intentar" ne diphtongue-t-il pas ? À la première personne du présent de l'indicatif nous avons "intento", dont l'accent se trouve pourtant bien sur le "e".
Merci pour votre aide et bonne journée,
Olivier
Réponse: [Espagnol]Diphtongue de bernard02, postée le 10-01-2013 à 02:07:11 (S | E)
Bonjour,
je pense qu'il n'y a pas vraiment de règle, j'ai cependant trouvé ceci qui pourra peut-être vous être utile:
Lien internet
ou vous pouvez aller consulter "Espagnol - Académie en ligne" (diffusion du lien non autorisé).
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Diphtongue de paquita, postée le 10-01-2013 à 09:53:26 (S | E)
Bonjour,
Pensez à la conjugaison du verbe tenir en français (mais seulement au présent de l'indicatif et du subjonctif, bien sûr)et faites de même ...
tenir je tiens nous tenons
La raison de la diphtongue est une "faiblesse" de la voyelle du verbe latin
Il faut donc apprendre que defender diphtongue et depender ne diphtongue pas...
Réponse: [Espagnol]Diphtongue de olimtl, postée le 10-01-2013 à 16:12:21 (S | E)
Merci pour votre aide, bonne journée !
Olivier
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol