Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 18 / 31 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Fin | >> |
cambio de impresiones / échange de vues == Debate público / débat public
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 29-08-2013 à 17:22:15
Debate público / débat public............ser un buen público /être un bon public
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 29-08-2013 à 17:45:23
ser un buen público /être un bon public == Tener espíritu crítico / avoir l'esprit critique
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 29-08-2013 à 17:58:49
Tener espíritu crítico / avoir l'esprit critique.......tener buenas críticas/ avoir de bonnes critiques
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 29-08-2013 à 18:27:34
tener buenas críticas/ avoir de bonnes critiques == Competencia literaria / compétition littéraire
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 29-08-2013 à 18:30:27
Tener buenas críticas//avoir de bonnes critiques => un crítico de arte/literario//un critique d'art/littéraire
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 29-08-2013 à 18:48:54
un crítico de arte/literario//un critique d'art/littéraire...................saber arreglárselas/ avoir l'art et la manière
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 29-08-2013 à 20:11:44
saber arreglárselas/ avoir l'art et la manière == Es ser un gentleman / c’est être un gentleman
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 29-08-2013 à 20:17:07
Premio Nobel de literatura / prix Nobel de littérature ............... estar por las nubes/ être hors de prix
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de swan85, postée le 29-08-2013 à 20:19:01
Es ser un gentleman / c’est être un gentleman====> Caballerosamente/en gentleman
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 29-08-2013 à 21:47:29
Caballerosamente/en gentleman == Servicial / Serviable
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 30-08-2013 à 05:17:36
Servicial/serviable => la cortesía/la courtoisie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 08:06:54
Buenos días !!
la cortesía/la courtoisie == La delicadeza/ la délicatesse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de bianca29, postée le 30-08-2013 à 09:11:39
la delicadeza/la délicatesse ..... la amabilidad/la gentillesse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 09:52:16
la amabilidad/la gentillesse == El altruismo / l'altruisme
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 30-08-2013 à 11:20:42
El altruismo / l'altruisme...........provocar el interés de / susciter l'intérêt de
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 11:49:46
provocar el interés de / susciter l'intérêt de == Hacer buena impresión / faire bonne impression
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 30-08-2013 à 11:54:22
Hacer buena impresión / faire bonne impression......tener la impresión de que/ avoir l'impression que
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 12:13:55
tener la impresión de que/ avoir l'impression que == Ser intuitivo / être intuitif
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de annickfr, postée le 30-08-2013 à 13:28:56
Ser intuitivo / être intuitif....... la intuición femenina /l'intuition féménine
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de swan85, postée le 30-08-2013 à 13:45:08
la intuición femenina /l'intuition féménine=====>el percibo/la perception.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 13:55:58
el percibo/la perception == El sexto sentido / le sixième sens
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 30-08-2013 à 14:16:55
El sexto sentido / le sixième sens.......con doble sentido / à double sens
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 14:51:20
con doble sentido / à double sens == una metáfora / une métaphore
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 30-08-2013 à 15:54:24
una metáfora / une métaphore...............tener relación con / avoir rapport à
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 16:06:53
tener relación con / avoir rapport à == relativo a / relatif à
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de annickfr, postée le 30-08-2013 à 16:59:34
relativo a / relatif à ......relatif à la santé / relativo a la salud
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de bianca29, postée le 30-08-2013 à 17:22:31
relativo a la salud/relatif à la santé .... una salud de hierro/une santé de fer
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 30-08-2013 à 18:17:03
una salud de hierro/une santé de fer...................ser la punta de la lanza/ être le fer de lance
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 30-08-2013 à 18:30:15
ser la punta de la lanza/ être le fer de lance == Ser líder / être leader
Page 18 / 31 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Fin | >> |