Traduction/correction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de arbo posté le 27-12-2012 à 09:29:49 (S | E | F)
Bonjour !
Si des erreurs ressortent dans la traduction, je vous remercie de me les signaler
Merci d'avance pour votre aide et excellente nouvelle année !!
1)J'ai dû m'habituer à écrire de la main gauche en attendant que la blessure de ma main droite guerisse .
I had to be used to writing with my left hand while waiting for my right hand injury to heal.
2)Quand il était à Londres l'an dernier , il a dû s'habituer à boire du thé tous les jours .
When he was in London last year , he had to be used to drinking tea every day.
3)Elle a finalement accepté de signer devant lui.
She eventually accepted to sign in front of him .
4)Actuellement, il étudie à l'université d'Oxford .
He is currently studying at the university of Oxford .
5)Tu dois ranger ta chambre avant d'aller au cinéma.
You must tidy your bedroom before going to the cinema.( peut on aussi dire "you have to" au lieu de "must" dans ce cas? merci)
6)Il a dû oublier ses clés.
He probably forgot his keys .
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-12-2012 14:00
Réponse: Traduction/correction de brettdallen, postée le 27-12-2012 à 15:42:04 (S | E)
Bonjour,
L'ensemble est correct mais vous pouvez apporter quelques améliorations :
1)J'ai dû m'habituer à écrire de la main gauche en attendant que la blessure de ma main droite guerisse .
I had to be used to writing with my left hand while waiting for my right hand injury to heal.
"Be used to -ing" /"get used to -ing"
2)Quand il était à Londres l'an dernier , il a dû s'habituer à boire du thé tous les jours .
When he was in London last year , he had to be used to drinking tea every day.
Même remarque
3)Elle a finalement accepté de signer devant lui.
She eventually accepted to sign in front of him .
"accepted" est correct, mais n'oublions pas le "agree"!
4)Actuellement, il étudie à l'université d'Oxford .
He is currently studying at the university of Oxford .
5)Tu dois ranger ta chambre avant d'aller au cinéma.
You must tidy your bedroom before going to the cinema.( peut on aussi dire "you have to" au lieu de "must" dans ce cas? merci)
Oui, mais cela change le point de vue : si vous utilisez "must", cela signale que cette obligation émane de l'énonciateur alors qu'en utilisant "have to", l'énonciateur ne fait que rappeler à "you" ce qu'il doit faire, sans s'impliquer davantage. Ici, il semble que l'énonciateur ordonne vraiment, donc "must" est à privilégier.
6)Il a dû oublier ses clés.
He probably forgot his keys .
a. Le perfect serait à privilégier (on comprend assez facilement que cet oubli a une conséquence dans le présent) b. Je pense que l'on attendait de vous l'usage d'un modal exprimant la forte probabilité. Donc, au final, vous la forme verbale se construira avec un modal et le perfect. Je suis sûr que vous trouverez immédiatement de quoi il retourne.
Cordialement.
-------------------
Modifié par brettdallen le 27-12-2012 15:43
Réponse: Traduction/correction de arbo, postée le 28-12-2012 à 09:04:05 (S | E)
Merci Brettdallen ! Happy New Year !
Réponse: Traduction/correction de notrepere, postée le 28-12-2012 à 17:55:11 (S | E)
Bonjour
Quelques précisions
... waiting for my right hand injury (tournure bizarre) to heal.
On dirait: while waiting for the injury to my right hand to heal
3)Elle a finalement accepté de signer devant lui.
She eventually
6)Il a dû oublier ses clés.
He probably forgot his keys.
Je dirais: He must have forgotten his keys.
Réponse: Traduction/correction de arbo, postée le 29-12-2012 à 17:59:21 (S | E)
merci beaucoup"notre père" et bonne année !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais