Will / has+ pp
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de taranghiano77 posté le 11-12-2012 à 16:12:07 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'indiquer s'il vous plaît, si cette phrase est correcte :
We will remove them from our costs once plant has accepted them
(Nous les enlèverons de nos coûts une fois que le 'plant' les aura acceptées)
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-12-2012 22:03
Réponse: Will / has+ pp de gerondif, postée le 11-12-2012 à 16:39:45 (S | E)
Hello,
oui, c'est bon! (j'avais écrit ces trois mots à toute vitesse 5 minutes avant une réunion au cas ou Taranghiano doive envoyer son mail dans l'instant. Je poursuis ce soir: j'aurais juste mis "the" devant "plant"(mais Taranghiano écrit souvent en style télégraphique) et si Taranghiano garde ce mot "plant" en français , c'est qu'il doit avoir un sens dans son jargon à lui, sinon, j'aurais suggéré company. En tous cas le present perfect derrière once est bon si c'était la demande d'éclaircissement demandée. Après, on peut remodeler, le dire mieux etc..... il est vrai que plant indique plutôt un bâtiment qu'un preneur de décision....)
-------------------
Modifié par gerondif le 11-12-2012 22:50
Réponse: Will / has+ pp de willy, postée le 11-12-2012 à 17:18:38 (S | E)
Hello!
Une formulation passive est aussi possible, et pour moi, meilleure (l'action elle-même compte plus que la personne qui la fera) :
They will be removed from our costs once they have been accepted.
"Plant" = ?
Réponse: Will / has+ pp de bluestar, postée le 11-12-2012 à 18:06:40 (S | E)
Hello,
Plant and machinery is the apparatus or equipment which you use for your trade. This does not include the premises in which you trade, such as your factory. An asset is plant or machinery if it is used for carrying on the business and is not stock in trade, the business premises or part of the business premises. This definition usually has tax implications.
However, (confusingly), the word 'plant' may also be used loosely to refer to a company's whole operation at a specific location, as in "the Ford plant at Dagenham" (in the U.K.).
-------------------
Modifié par bluestar le 11-12-2012 19:00
Réponse: Will / has+ pp de notrepere, postée le 11-12-2012 à 20:22:48 (S | E)
Hello
With such a short sentence and so little context, I don't know how anyone could say it is correct for sure. Do you mean:
We will remove them from our inventory once the plant/factory has received (and accepted) them?
Anyway, you should use an article before "plant" (factory, etc.).
Réponse: Will / has+ pp de willy, postée le 11-12-2012 à 20:28:43 (S | E)
Hello again!
I reckon the word "management" ought to be used here, if it is really necessary, instead of "plant".
Réponse: Will / has+ pp de taranghiano77, postée le 11-12-2012 à 23:42:00 (S | E)
Dear all,
In my case I used 'plant' for saying 'production site'
Dans le monde des multinationales on utilise souvent le mot 'plant' comme synonyme de 'site de production'.
Cher Gérondif,
vous avez tout à fait compris mon besoin et je vous en remercie.
Salutations
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais