Verbe/absorber
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de kokoala posté le 06-12-2012 à 20:51:43 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît car j'essaye de traduire cette phrase :
Les molécules absorbées à la surface des particules.
J'ai écrit :
The molecules adsorbing at the surface of the particles
Mon problème c'est pour absorbées. Je dois mettre absorbing ou absorbed? Si
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-12-2012 21:00
Réponse: Verbe/absorber de brettdallen, postée le 06-12-2012 à 23:11:25 (S | E)
Bonsoir,
Votre problème pourrait se résumer ainsi : -ed/-ing ?
-ed (représentant un participe passé) à un sens passif, c'est-à-dire que le sujet de la phrase "subit" l'action exprimée par le verbe.
-ing à un sens actif.
Prenons cet exemple : "I'm interesting." signifie que "I", présomptueusement, considère qu'il intéresse autrui. C'est bien "I" qui "interests".
"I'm interested." signifie par contre que "I" est pris d'engouement pour ceci ou pour cela (ex. "in science") et qu'il se retrouve dans cet état. C'est le contre d'ntérêt qui est véritable agent, finalement.
Si vous comprenez cela, vous pouvez faire votre choix en meilleure connaissance de cause. Pour vous aider , vous pouvez toujours rétablir le lien connecteur qui est "be". "...are absorbing..." = actif, "...are absorbed..." = passif.
Cordialement.
-------------------
Modifié par brettdallen le 06-12-2012 23:12
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais